手机浏览器扫描二维码访问
春明坊,王家正堂。
王琼双目微阖,坐于上首的官帽椅上,下方站着正向他汇报消息的老管事。
“------此刻抚台大人已经回衙,想是已经在审刘镇守了,至于按察使那边------怕是马上也要过来传大少爷过堂了------老爷,您就赶紧拿个主意吧,晚了就来不及了!”
老管事一脸焦急,王琼却仍未睁开眼睛,依旧坐在那儿假寐。
半晌后,他才缓缓地睁眼,端起旁边桌上的茶杯,默然地喝了一口茶水。
随后,他左手捧杯于身前,若有所思地感慨道:“孙需对咱们这儿的官场风气早有不满,有心要整顿一番,这我也是知道的。
可我怎么都没想到,他所图不小呀!
此次他借机发难,看来是将我王琼视为这河南官场上的毒瘤,欲除之而后快了------”
事实上,王朝立在开封的所作所为,远在商丘的王琼所知甚少。
特别是一些要命的事,王朝立都会刻意的瞒着他,而类似勾结刘琅,截留治河钱款这等胆大包天的事,更是不敢让他知晓。
因此,王琼也只当他与许多纨绔子弟一样,平日里顶多会仗着身份,在开封府里欺负欺负人罢了。
他自言自语地感慨了一番后,才转过话头道:“孙部院啊孙部院,既然你成心要与我王琼作对,也就别怪我不客气了!”
此刻的王琼,已经想好了应对的手段,一旦孙需逼得太紧,他就会毫不犹豫地出手,勾结刘琅对付孙需。
此前,他早就收到了刘琅托人从狱中带出来的话,无非是在向自己求救罢了。
王琼虽然擅于交好各方势力,却也不太喜欢刘琅这样的太监,严格来讲应该是看不起------大明朝的文官们,或多或少都会有些瞧不起太监的心理。
士大夫们很是鄙夷这些身上少了个部件,一靠近就能闻到一股子尿骚味,不能被称之为男人的太监。
此外,两方集团天生就存在的利益冲突,也是让文官不喜太监的原因。
但如今不是去计较这个的时候,孙需已经在此案中占尽了先机,自己却还浑然未觉------倘若事情真的无法挽回,捞不出自己的儿子,王琼不仅要勾结刘琅弹劾孙需,还要发动河南官场,甚至是联合各方来进行反攻。
孙需是一方巡抚又能如何?
只要触动了各方的利益,就是总督都得下台!
“备车,先去一趟布政使衙门。”
王琼对老管事吩咐了一句,便径直起身向门口走去。
“那大少爷------”
“那个混帐东西,就让他先去过过堂,吃点苦头好了!”
王琼头也不回,冷冷地打断了老管事的话。
------
------
除了昨夜的逮捕行动外,今天早上府城里所发生的事情,以及各方人员对此事的反应,陆诚都不太清楚,因为他此刻正在自己的小私塾里给弟子讲学。
事实上,陆诚的那桩案子是引起这起事件的主因,他也由此而成为各方即将发生冲突的导火索。
但现在正在博弈的是各方大佬们,准确的说应该是孙需和王琼俩人准备掰手腕,正面较量一番。
那些个高屋建瓴、高瞻远瞩的官老爷们,除了王琼外,其实是没几个人有心要对付陆诚的。
真正的矛盾点并不在他的身上,而在于各方势力的利益之上。
天下熙熙皆为利来,天下攘攘皆为利往。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...