手机浏览器扫描二维码访问
“不知皇上做了何梦,老奴愿为皇上分忧。”
魏忠贤轻声说道。
“魏公公,那个,那个皇兄的老师叫什么名字?”
“先帝的帝师乃是孙承宗,不知皇上为何问他。
不过他早就已经辞官归乡,皇上不知道他的名字也是正常。”
“对,就是孙承宗。”
魏忠贤明白了些什么:“难不成皇上的那个梦与孙承宗有什么关系吗?”
“实不相瞒,朕昨天晚上梦到先帝了。”
魏忠贤脸色一变,没有说话,安静的等待着朱由检的下文。
“先帝在向朕哭诉,说自己没有当好皇帝,想要朕好好的治理国家,但是需要一个人帮助,才能中兴大明。”
“那个能帮助皇上的是孙承宗。”
“对。”
魏忠贤的脸色有些不好看,可又不能说些什么。
“对了对了,先帝还说要我善待魏公公与奉圣夫人(客氏),奉圣夫人吗,没有立过什么仇怨,而魏公公你,以前一直为先帝办事情,难免得罪一些小人,先帝很不放心你,想要朕赐给你一张丹书铁劵,已保你日后能够安度晚年。”
朱由检轻声说道,眼睛看着魏忠贤,看着他的变化,果然不出自己所料。
听到要请孙承宗出山主政,魏忠贤的脸色十分难看,心中还在估计着用什么办法才能拒绝朱由检的这个要求,可听到后半句,他的呼吸有些紧促了。
即便天启皇帝十分信赖魏忠贤,也从未想过赐自己一张丹书铁卷,而丹书铁卷在明朝有两个时期颁发过,一次是朱元璋时期,朱元璋分封给众功臣,一次是靖难时期,朱棣登基为帝,颁发过丹书铁卷。
可从古至今,从未听说过颁发过一个太监丹书铁卷,大明朝权势重的太监可不止一个魏忠贤,正德时期的刘瑾,可是被百姓戏称站皇帝,权利之大不比魏忠贤来的差。
生于忧患,死于安乐,聪明之人总会想着自己的后路,而魏忠贤在登顶之后,就一直在筹备着自己的后路,组成阉党在朝堂之上搅动风云,说白了也是一种自保的手段。
新帝要赐封给自己一张丹书铁卷,不管是不是先帝托梦,表明对自己还是十分相信,日后要想收拾自己,不是自己打自己的脸吗?在巨大的诱惑面前,魏忠贤忘了一件事情,老朱家的皇帝可没少做自己打自己脸的事情。
“先帝在梦中真是这样说的。”
慌张的魏忠贤说出了一句大不敬之话,若是此时的朱由检突然发难说魏忠贤对先帝不敬,命人拿下,也绝对不会有人敢说什么,可是朱由检刚刚登基,需要的是官场之上的平静。
“难不成魏公公以为朕会拿先帝开玩笑吗?”
朱由检淡淡的说道,脸上的笑意没有一丝减退。
“那,那皇上如何圣裁?”
“竟然皇兄都在梦中对朕这么说,要倚重魏公公与孙大人,朕也不敢违背啊,丹书铁劵这件事情,朕已经拟好旨意,马上交于王体乾,这次就不通过内阁,在四日后的大朝堂之上由你亲自宣布这道旨意。”
“皇上,真的要赐予我丹书铁劵。”
“对。
不过孙大人的事情在朝堂之上会不会有人阻止呢?”
朱由检十分严肃的说道。
“皇上乃九五至尊,普天之下,谁敢不从。”
魏忠贤急迫的说道,与丹书铁劵相比,即便孙承宗出山又算得上什么。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...