手机浏览器扫描二维码访问
陈小虎和刘欣很快就进了屋,鉴于陈小虎非同寻常的警觉性,鸭舌帽不敢太靠近院子,所以也没有听见他们说什么?但没过多久,陈小虎就从屋里出来了,而且没有走大门,直接从两米多高的院墙上飞下来,快速向城西奔跑而去,鸭舌帽想跟都跟不上,只好回来复命。
虽然这当中的信息量并不大,但戴笠还是从中听出了些名堂,他几乎可以肯定,陈成将今天会议上的事情告诉了刘欣,而陈小虎之所以连夜急匆匆地出门,多半是要将这个消息第一时间告诉秦风。
事实上,这个破绽是戴笠故意留给陈成的,否则,以他的警惕性,怎么可能会留下这么大一个破绽来让陈成猜测,他始终觉得陈成的这个外室有些问题,虽然他已经对李仪和刘欣过往做过详细的调查,并没有发现什么可疑,但戴笠很相信他的直觉,所以今天才会在会场上布下这个局,他倒要看看她们会将这个消息送到那些地方。
很快,戴笠拿起书桌上的电话,拨了一串号码,说了一个地址,电话随即接通,戴笠直接问今晚码头有什么异常没有。
这个时候出城,最快捷的方式就是走水路,所以戴笠直接将电话打到了码头。
电话那头告诉戴笠,就在一个时辰前,一艘动力船急匆匆地开往下游,上船的是一个约二十来岁身材高大的小伙子。
放下电话,戴笠肯定地对鸭舌帽说道:“他去丽水了!”
虽然电话那头说是一个二十来岁的小伙子,但陈小虎略显成熟,身体本来就结实,加上这一年多跟着刘欣,营养充足,这个头是蹭蹭见长,都到一米八了,虽然还只有十八岁,但整个看上去说是二十岁一点都不过分。
最新章节全文阅读
“局座,那我马上动身去丽水?”
鸭舌帽道。
“不必了,就算到了丽水你也做不了什么?还是交给马建辉来处理,你这几天依然带人跟我把陈成家那两个女人盯紧了。”
“局座,我倒觉得这两个女人和我们的目标敌人差距很大,尤其是那个刘欣,我跟在她身后走了一条街,她居然没有一点警觉性,不像是”
戴笠打断鸭舌帽的话说道:“你懂什么?越不像的人就越有可能,日本菊机关的川岛幽子和的蛰伏特工‘紫罗兰’,那都是经过严格训练一等一的高手,要是能轻松被你看出破绽,还叫高手吗?”
鸭舌帽谄媚地笑道:“是,局座教训得是,我这就回去继续盯着!”
“嗯!”
戴笠鼻孔里发出一个声音,鸭舌帽转身往门外走。
而就在这时,门外一道白色的影子一闪而过,快速进入了戴笠的房间。
戴笠回到房间,看着已经熟睡的唐舒恒,满脸深情爱意。
第二天清早,戴笠就急匆匆地走进了委员长的府邸,委员长和夫人正在用早餐。
虽然贵为国家领袖,委员长的早餐也不过是油条白米稀饭,还有一碟花生米和一碟榨菜。
看戴笠进来,委员长道:“雨农来了,吃早餐没有,要不一起用点?”
“戴笠躬身道:“谢谢委座关心,卑职已经用过早餐了。”
“哦,那好吧,我正好也吃完了,到书房再说吧?”
委员长说完起身,往书房走去,戴笠赶紧跟着进来。
委员长坐定,道:“你这时候来,是不是日本人有回复了?”
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...