手机浏览器扫描二维码访问
王越带着全真弟子们脱出重围,连伤都顾不得疗,便赶到了东平。
在上万大军围困中,普通士兵是没有办法突围的。
王越的心中在滴血。
突围后经过十多天的路程,终于到达全真教在东平的道观。
道观在一处大山里回到道观众弟子的伤势也基本痊愈了。
全真弟子造次大难,这些彰善道长的弟子没了主心骨。
还好有王越在。
王越知道这些全真弟子都是全真教的外围弟子,包括彰善道长也只是会全真的入门基础功法。
全真教是名门正教所修炼功法比较缓慢。
王越把易筋锻骨功法和长生呼吸法毫无保留的传授给了全真众弟子。
……
时间飞快地流逝,不觉酷夏过去,空气渐渐地凉爽了起来。
东平府全真道观驻地,已经焕然一新了!
坐落在山腰之上,掩映在翠柏修篁之中,远远望去,只见泼墨似的浓稠绿色之中点缀着屋宇楼台;道观不是很大,分为前院后院,后院的树木竹林尤为茂盛,郁郁森森,木楼高台之间都只能朦朦胧胧地看见一点影子。
道观面前是一望无尽的广袤荒地,不过如今都已经被王越招收的流民开垦成了农田,可以想象,明年的这个时候,将是一派麦浪翻滚的喜人景象;一条小河在这一片农田的边缘处流淌而过,河上架着一座木桥,连接着一条大道,穿过农田一直延伸到道观前的山脚下。
在道观的后面,则是一片山环水绕、密密森森、雾气冉冉、鸟声不绝的景象,那也都是道观的产业。
与前面不同,后山是禁止人随便进入的,每天后山总会出呐喊声和喊口号的声音,似乎非常忙碌似的。
此刻,数以百计的大汉正光着上身喊着号子利用这些东西训练着,或者攀登台子,或者攀爬绳索,或者跑过长长的独木桥;还有许多人正在湖泊中游泳,他们会不时的潜入水中,好半晌都不浮出水面,湖泊中一片寂静,完全看不出水下竟然潜伏着许多人,过了很久,他们会突然钻出水面,那情景颇有些震撼。
这些人是什么人?原来这些都是王越从流民中间选拔出来的,用现代特种部队的训练方法训练成了一支古代的特种作战力量。
目前人数只有三百人。
经过几个月的训练,这些人就仿佛脱胎换骨了一般,身体强壮,意志坚强,已经学会了一些特种部队的做战技巧。
这时王越对身边的玄鹤道:“大家训练了一天也都辛苦了,休息吧。”
玄鹤和另外几位师兄弟被王越任命队长,他们本身就会武艺,通过这几个月易筋锻骨功法的练习,成长非常快,特别是身体比以前强壮了很多。
无论潜伏、暗杀、体能、意志、格斗术等各方面,在这三百人中都是出类拔萃的。
玄鹤朝王越敬了一个现代社会的标准军礼,这是王越教导的,然后奔了下去,扬声喊道:“所有人听令,停止训练,集合!”
三百号人立刻从四面八方汇总过来,迅速集合成一个方阵。
个个挺胸收腹,气喘吁吁,强健的肌肉鼓鼓胀胀,幽黑的皮肤上汗水淋漓。
玄鹤扬声道:“现在开始点名!”
随即开始点名,每点到一个人的名字,那人便扯着嗓子用全部力气吼道:“有!”
王越脸上漏出了笑容,这时玄鹤来到近前感慨道:“几个月前,这些人还都是衣衫褴褛的难民。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...