手机浏览器扫描二维码访问
女神又怎样?
一脸呆滞的表情看起来和普通凡人不都是一样很有喜感?
嘛,好歹是个神,我也就不计较这个细节了。
话又说回来,如果说我曾经收集的储备食物里有她的男人,那这个解释可以行的通了。
只不过我记得阿尔忒弥斯不是处女神么?
……啧,算了,反正希腊神话里,处女神这种称谓简直比浮云还漂。
“你……胆敢侮辱我!”
好吧,假设错误~我耸耸肩表示无所谓。
但如果不是抢了她的男人的话,她这么激动干什么?不过很快我再度联想到爱神说的话,又开始想到了关于希腊神话中某种可能性,于是又一次回答道。
“你可以放心,我抢的男人里绝对没有你哥的化身……就算有,要是给我发现了,肯定第一时间踹出去。”
啧啧,太阳神谁消受的起?
而且就算她哥阿波罗化身,我也不可能发现不了的。
听传言阿波罗恋妹,阿尔忒弥斯恋兄……这也不是什么稀奇事,越是自以为高贵的种族越是喜欢玩这种近亲恋,不过这点上我没资格说别人,毕竟我家里那堆血族也是一个调调,谁也不比谁厚几层皮。
闻言,她的脸色开始走向扭曲了。
“放肆!
你居然连阿波罗也敢……!”
在站在一旁的阿佛洛狄忒也变了变脸色,不过据我观察,她是忍笑忍的。
其实美神给我的印象还是很不错的,好吧……应该说对于有礼貌的人,我不会为难。
如果她今天不是来找我麻烦的,估计我还是能抽出点时间和她谈上几句话的。
“我到底抢什么你就不能直接说,让我猜我只能猜你们希腊那些乱七八糟的事……喂!
我说该不会你认为……”
我顿了顿,在对方扭曲的表情下,我的思维也稍微扭曲了,因为我下一句竟然说出连自己都没想到的话。
“我抢了你爸吧?”
……慢着,她爸不就是宙斯么!
传说……啊不,不能算是传说了,是活生生的现实。
那是无论在任何空间的九界里都里被誉为种马代言人的存在,他宙斯要是称第二,谁有实力有能力称第二?
虽然说宙斯没事就喜欢化身乱七八糟的人或者动物勾引别人,但我的直觉绝对不可能差到发现不了那个超级大种马的!
“别开玩笑了!”
我为自己突发的假想而感到一阵恶寒,几乎是立马一脸嫌弃的甩甩头将那个影像挥散。
“我就算改变性向去抢女人都不会想沾上你爸的衣角,据说被宙斯看一眼都会怀孕,我吃饱了活的太舒服了才会想不开去招惹他……”
两个女神的表情变得霎是好看,语言攻击的杀伤力一项非常给力。
毕竟我说的话虽然可以算是严重扭曲,但是却又符合真相,她们想反驳也不好回嘴,毕竟有个名声实在不太好的父神,连带着整个希腊的名声都不太好看。
“你……我一定要杀了你!”
这一次月神已经不想在用语言交流了,我估计她是怕没动手前就先被我气死了?
银色的神弓再次对准了我的位置,阿尔忒弥斯毫不留情的又开始朝我出手了。
她纤细的手指只是轻轻的一放,紧绷着的弦立刻将箭弹射了出去,流星般的箭飞速掠过,在空气撕开一道道细微的裂缝,箭虽小,气势却极强!
面对月神一再的咄咄逼人,我又何必和她客气?
随手从腰间抽出一把黑色的扇子,我冷哼一声,好气势!
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...