手机浏览器扫描二维码访问
目前本书已经有148名书友加以收藏了,由于推票很少,小海在此拜求大家,能从若干张推票当中,取之一票,投给小海的书,也算为之鼓励。
下面请继续观看《从战士到将军》之用心良苦。
刘宏所在的二营,是b团有名的红二营。
它不光有红四连,是从井冈山时期就有的红军连队,红五连和红六连,也是彭老总平江起义的家底子。
二营长虽然比不了红三营的营长风光,但在全红军师里的营职干部里,也算是有上一号。
教导员更是团里的老资格,十六七岁就入伍参军,他的同年战友,有的是团职领导,还有更厉害的,已经当上了红军师副参谋长了。
问为什么教导员提得这么慢,这和他的自身有原因。
原来当了连指导员之后,教导员就想甩掉农村的妻子,还想另找个年轻漂亮的女子为伴。
教导员和妻子好好的说,但妻子不是很理解,也难怪,谁想到当初嫁的是现在的“陈士美”
呀。
教导员的家属不但不同意离婚,还一个劲的和他闹,不仅闹到了团里,又闹到了师里。
师里首长对这件事很是重视,下令b团党委,对此事要严格处理,不得姑息。
b团党委对这位当时的指导员,进行了批评教育,不光如此,指导员的职务还降成了副指导员。
这件事的结果是,教导员的婚不但没有离成,反倒到了个降职处分的地步。
从此以后,教导员成了一个后发治人之人,本该到年龄转业,也不知道是他注意学习了,还是在上头的战友起了重用。
没出几年的时间,一个副指导员,又提升到了营教导员。
现在的他很是知足常乐,常和别人说:“花花肠子可以有,但是要付出一定的代价。”
这些话就是影射他自已,没有把握好自已的前途,才有着走麦城的下场。
好在现在还有机会,他还很年轻,才三十岁出头,又一次当上了营里主官,他满足了。
后来教导员的老婆又给他生了个大胖儿子,他看着老婆也越来越顺眼了,见了别的漂亮女人,也就没有什么额外的想法了。
刘宏作为营部文书,他的直接领导是营教导员。
虽然他是个战士,但教导员很器重他,总把干部做的事,由他来做。
刘宏起初以为教导员,有提拔他的意思,但是后来发现,这家伙就是文化水平不行,做不来才找到他的。
兼职全营的军械员之后,刘宏有了个新的想法。
他认为这不光是个肥差,还是个学习武器的机会。
他也就是在新兵排时,打过几次冲锋枪,到了营部之后,从来也没有摸过枪。
这时全营的枪械都归他管,这让他也有了用武之地。
他拿着军事步兵营的书籍,一件件,一件件摸索着,研究着。
他年少时就会制造双管的火药猎枪,他要看一看,这些装备和他当年想的做的,有什么区别和不一样。
营部的枪库很大,这里摆放着,除各连平时的训练武器外,所有的战斗装备。
有大量崭新的五六式冲锋枪,一次也没有打过的40火箭筒。
上级刚配发的无后座力炮,还有12.7口径的高射机枪。
战备物资有,按人数配发的指北针,有三百多个,不计其数的防毒面具,大量的急救药包,还有好多不认识,不了解的东西,几乎所有一个步兵营的武器全在这里了。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...