手机浏览器扫描二维码访问
嘉靖七年,九月。
大明近海出现了大型舰队,朱浩以二十条钢铁巨轮为主导,上百艘战舰往大明塘沽口方向逼近,却没有即刻发起登岸作战。
对朱浩来说,要做的并不是什么偷袭,以他目前统领的兵马,攻下京城轻而易举,他要做的是要把整个大明自上而下给彻底打服,让大明君臣意识到,他的军队是不可战胜的,别想着负隅顽抗。
消息很快传回京师。
朱四在得知消息后,破天荒在辍朝近一年后,再次举行了朝会。
此时朝堂上,格局大变。
内阁首辅费宏已致仕,如今的首辅为刘春,而剩下两名阁臣分别是杨一清和张璁,桂萼并没有入阁,改而出任了吏部尚书。
兵部尚书为王时中,刑部尚书胡世宁,户部尚书邹文盛,礼部尚书方献夫,工部尚书童瑞,朝堂上这几年涌现了很多新人,但朱四基本秉承着多用议礼派成员的理念,令朝堂上充斥着各种曾跟兴王府有着密切关系的人。
但刘春出任首辅,却又代表了一种骑墙的中庸态度,很多朝官并不属于传统派系,亦或是议礼派,以至于朝堂秩序仍旧能得到微妙的平衡。
刘春已多番请辞,并没有卷恋权位不去,他准备把烂摊子完全交给杨一清,可惜没有得到朱四准允。
“陛下,此番狄夷并未发起登陆战,或是忌惮我大明官军威势,先前天津卫派出船只前去试探,却被其以巨舰大炮轰沉,根据救上来的兵士所述,对方船头有许多爪哇人,身材矮小,却精通我大明语言……”
兵部尚书王时中向朱四汇报情况。
现在别说是朝廷中枢了,就连前线卫所将士都没搞清楚是怎么回事。
而此时朱浩派出的另外一路人马,已经开到了长江入海口,准备深入内河航道,对南京城展开勐攻,同样按照朱浩的吩咐,一概不打投机取巧的战事,就是要硬碰硬,也就是要赢得毫无悬念,以便让大明上下知道,来犯的是一支无敌之师。
但跟北方的情况不同,南方有陆完负责的水师驻扎。
历史上陆完死于嘉靖五年,但因为这个世界有朱浩助其重回朝堂,事业焕发了第二春。
正所谓人逢喜事精神爽,所以到如今陆完年已七十一,却还活跃在战场第一线。
朱四面色阴沉,环视殿下文武百官一圈,这才冷冷地问道:“那他们到底是来进贡的,还是来与我大明开战的?”
这话放在朝会这样庄重的场合,除了兵部大员没人能站出来回答。
这要是说错话了,可就等于是给自己的仕途埋雷,最好还是在这种下定论的事情上回避一二。
兵部尚书王时中只能硬着头皮继续禀报:“对方既已开炮,便是入侵。
但以将士汇报,对方战船皆都是钢铁巨轮,若一座座大山漂浮在海面上,即便施以火攻,也无法令其燃烧焚毁,且其火炮射程之远……难以想象,甚至四五里外便可开炮,准确度……高得惊人。”
“啊!
?”
在场大臣原本还觉得皇帝小题大做,现在才知道,来者不善啊。
刘春终于开口了:“若只是海上有大船,只要贼人不登岸,料想无妨吧。”
王时中道:“若海上有如此坚船巨炮,只怕登岸后,同样有厉害的火器,臣建议朝廷派出各处镇守兵马,集结于天津近海地区,以防止狄夷登岸。”
“派出兵马?从哪儿抽调?”
朱四有些恼火。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...