手机浏览器扫描二维码访问
城外,朱家庄园。
老太太朱嘉氏正在焦急等候城内的消息。
对于安陆地方大多数参选人家来说,本次王府伴读遴选成功固然可喜,失败也不是不可接受,毕竟哪里读书不是读书?
但在朱家看来,这却是自己能否翻身的关键一役。
终于临近日落时,朱万简匆忙回来,跑到后堂跟老太太汇报:“娘,事情进展不是很顺利。”
朱嘉氏心中“咯噔”
一下:“可是参选有了结果?”
“有没有结果不知道,但咱家送去应试的五个孩子,没有一个进到最后一轮,全都提前打发回来了!”
朱万简脸上带着几分幸灾乐祸,事不关己一般等着看笑话。
朱嘉氏脸色瞬间阴沉下来:“我家选送那么多孩子,甚至连佃户家学习好的都一并送了去,居然”
朱万简道:“听说新来的知县家的少爷,还有一个叫朱浩的小子在前两场选拔中表现优异,几乎没出什么差错便轻松晋级暂时就知道这么多对了,娘,那个叫朱浩的不会是老三家的小浩子吧?”
“朱浩?”
朱嘉氏脸色更不好看了。
就在此时,刘管家进来,恭敬道:“老夫人,锦衣卫林百户登门拜访。”
朱嘉氏知道林百户来者不善,估计是上门声讨朱家在此番遴选伴读中失利。
本不想见,却不得不见。
林百户作为朝廷派来打探兴王府内情的特使,加之其之前已申明,最近潜伏在兴王府的密探重新与之取得联系,其消息渠道绝非朱家可比。
“老身这就去见他,你们谁都不许打扰,另外准备二百两银子”
在朱嘉氏看来,家族子弟参与遴选伴读失败,只能从别处找补,用银子把林百户喂饱,借助其消息渠道为朱家所用,或可一试。
朱嘉氏见到林百户。
林百户的脸色并非想象中那般漆黑,反而带着一种钦佩和恭维,一上来就向她抱拳行礼:“先对朱老夫人说一声恭喜。”
朱嘉氏皱眉:“喜从何来?”
“哦!
?”
林百户眉头一皱,似乎有些疑惑,眼珠子转了转,似乎想到什么,笑着说道,“最后结果尚未公布,不过我们已从内应处打探到,此番遴选入围两人中,除了长寿知县家的公子,还有一人便是你们朱家三房的小少爷朱浩”
“朱家能在这种公平公正的选拔中,全凭自身本事把家族子弟送进兴王府,难道不是可喜可贺的事情?”
林百户的话透露出两个重要讯息。
最重要的便是那个叫“朱浩”
的,乃朱嘉氏的亲孙子,三房嫡孙朱浩。
还有便是林百户如今可谓“神通广大”
,在兴王府尚未对外公布结果的情况下,提前便打探到消息,未尝没有上门来耀武扬威的意思?
你们朱家就算把孩子送进兴王府当伴读,能有多少重要情报传出来?还不如我,随便联系一下内应,想知道的事就能带出来!
朱嘉氏面色沉静如水,并不为朱浩入选之事动容,冷静问道:“那么多参选的孩子,最后只有两人入选?”
林百户道:“是啊,就两人,消息没有半点谬误,正因为参选孩子多,所以才说老夫人您深谋远虑听说您家三房跟您的关系一直不好,如此一来,朱家三房的孩子参选,选中的话也跟朱家关系不大,兴王府的人不会猜疑过甚否则我怎么说老夫人您高瞻远瞩呢?”
朱嘉氏心中冷笑。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...