手机浏览器扫描二维码访问
别跑风流女王爷,第42章美男如云之意乱情迷【2】
莫倾城一个踉跄的站了起来,面色绀红,两眼渐渐地放迷离了起来,汗浸湿了她的衣袍那玲珑有致的身躯隐约的显现了出来。
舒蝤鴵裻她粗喘着气息,身体里那不断叫器的空虚让她很难耐,很燥热。
音色走到她面前,同样的也气息不稳,抬手抚摸着她的脸,轻轻地“我。
。
。
。
。
。
你别怪我,好吗?”
“嗯。
。
。”
莫倾城摇了摇头。
哎,赏花倒是把她自己给陪了进去,现在他们都很需要彼此,渴望着彼此
音色见她点了点头,心中一喜,便猛的头一低压了下来,四片唇瓣紧紧地贴在一起,音色生涩的吸吮着莫倾城口中的蜜液。
莫倾城皱了皱眉,他。
。
。
这是第一次吻人?他这是咬人?啃人?还是接吻?莫倾城想着在现代时她曾经看电视上那些演员的接吻样子,于是也开始模仿着。
引导他,舌尖轻轻地翘开他的牙齿,与其共舞,纠缠着,吸吮着。
音色感觉到她的回应便紧紧地抱着她,再狠狠的吻着,手不自觉地伸进她的衣服里,揉捏着她胸前的浑圆。
她一步一步的向后退着,他一步一步向前走着,接着莫倾城脚被什么东西给那么一碰,她轻哼一声身子便向后的倒了下来而音色也跟着她的动作双双倒入床榻上。
音色支起身子开始撕扯着彼此身上的衣服,一杨手,碎衣满天飞。
接着猛的低下头狠狠的加深长吻。
当彼此衣袍落尽,彼此坦诚相对时,音色看她两眼迷离的看着他,那妖媚,那妩媚,那宛若妖孽般的倾国倾城的女子。
粉嫩的嘴唇微张着吐气,汗浸湿了那泛着淡紫色的长发,淡淡的光芒,湿了的发凌乱的贴在白嫩的脸庞上,肤如凝脂,冰肌玉骨。
原本燥热难耐的空虚,音色只觉得体内的热流顿时开始翻滚了起来,那*来得如此强烈,如同翻江倒海。
胸口不由激烈起伏,接着一个挺身便进入了那湿润的洼洋,顿时两人不由得呻呤了声。
。
。
“啊!
。
。
。
痛”
莫倾城眼里闪着泪花,十指紧紧地扣在音色背上。
“倾城。
。
。
乖”
音色俯身吻去她眼角的泪花,心疼道。
“。
。
。
我。
。
。
那是。
。
。
第一次啊。
。
。”
仰起脑袋,艰难的说。
“倾城。
。
。
乖。
。
。
我轻点,一会儿就不痛了”
接着便生涩的继续蠕动着。
“。
。
。
啊。
。
。
嗯。
。
。
嗯啊”
你大爷的!
你也是个处男!
“我不要了。
。
。
啊”
音色猛的一个挺身,莫倾城顿时内流满面。
“倾城。
。
。
一会儿就好。
。
。”
音色知道她很痛但是身下的动作他已经不能左右了也只能不断的安慰着。
一次次的索要,一次次的给予,原本深深的刺痛,现在变成加深的索要。
一室的春光,一室的旖旎
******************************************************************************************
亲!
求金牌、求点击、求评论、求礼物,各种求,有什么要什么,都砸过来吧!
你们的选择就是幻月的动力!
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...