手机浏览器扫描二维码访问
若雪慌忙追了上去,看小姐这阵势,怎样都像是要违抗老爷的命令,这可不成。
啧,这只苍蝇又黏过来,真是“如胶似漆”
,安凌月侧头瞥了一眼,只见那六个黑衣人已经隐入建筑中,虽不见踪影,但依旧寸步不离,她深知自己是离不开京城,再费心也不过蛮干。
况且,逃婚可是有损皇帝面子的大事,她闯的祸安府要遭殃先不说,自个也会成为亡命之徒四处逃窜。
这天下都是皇上的,只需一声令下,孰能逃脱?这一点,安凌月比谁都明白,可若不反抗,才不像这位小姐的作风吧?
不过这生气,也不是平白无故装出来的,自己的命运一而再再而三的被人玩弄于股掌,即便是臭名远昭的顽劣小姐也无法逃过这只魔爪。
安凌月低头,望向自个衣袖间的兰花绣,不由叹气,古代的女人真悲哀。
现下正值午时,京城的街巷中热闹非凡,道上都摆满了小摊,人来人往,偶尔会有商人的马车经过。
安凌月四处游荡,惹来许多男子的注目,这时她也明白一个问题,这时代并不是所有女人都长得如花似玉,要算等级,自个大概是排一等。
就说是极品也不足为过,安凌月小小的自恋了一番,她该要好好珍惜这具身体,不过首先,就是要把“恶劣”
的形象给好好扳正。
“诶,这不是安府的四小姐吗?今儿个怎有闲趣来茶楼,是来喝茶,还是砸楼呢?”
她见这淡尘楼名字不错,坐落在这条街稍微偏僻点的位置,便好奇往里头走,坐在了靠卧棂窗的一个位置上,直到一手拿折扇,长得面如桃花的公子往这桌过来,她才意识到这里是茶楼。
“放肆,怎能对我家小姐无礼?小姐当然是来喝茶的!”
若雪深知此人来者不善,之前就屡次挑逗小姐,现下小姐失忆,作为丫鬟可不能落下风。
而那位公子听罢倒也不怒,他自顾自的坐在安凌月的对面,露出邪魅一笑,“四小姐,别来无恙呀~这些日子有没有想我?”
认识的?安凌月不动声色的望了若雪一眼,见若雪轻轻点头,她才开始正视那位公子,笑言道:“公子也应清楚,皇上赐婚,我现在已是景亲王的人。
你若再说这些让人听着误会的话来,惹怒了景亲王,我可概不负责。”
“诶,才别五日,你就变了个人似的。”
那公子见安凌月如此,便是一怔,他轻轻晃了会折扇,却又回过神来继续笑言:“那景亲王可是个废人,配不上你,月儿,我到时候来抢婚你可愿意?”
抢婚?安凌月眼底不由闪过一丝精光,这时店小二也走近了这桌,献殷勤的笑问:“客官,要来点什么?淡尘楼……”
“同以往一样便是。”
公子挥挥折扇,轻扬嘴角,这一笑倾城,绝不比安凌月差,她只是瞥了一眼,便自愧不如的望向窗外,一个比女人还好看的男人,喜欢她?
“月儿,方才我说的你听着没?”
这公子穷追不舍,又痴情绵绵的凝着她,可安凌月却浑身鸡皮疙瘩,她咬咬唇,本要拒绝,只见窗外街上的人群开始骚动,一辆朴素的轿子打远处抬来,虽无气派可言,但那散发出的肃静却使她移不开眼。
“那是景亲王的轿子。
月儿,你真喜欢他?”
------题外话------
洒家码字很勤快的,有收藏会更勤快的~
求收藏加鸡血哟~
(嚯嚯)
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...