手机浏览器扫描二维码访问
“嗯嗯。”
我依旧沉浸在之前巨大的震惊中,只能如行尸走肉般跟随着墨菲的步伐前进。
一进入会场,人群再次聚集在墨菲周围,包括盖勒特与黛西,我完全无法直视他们俩。
“我去鸡尾酒台那里,在这里太尴尬了。”
我在墨菲耳边轻轻道,在墨菲点头同意后,我快步逃离了人群。
“请问除了酒精饮料还有什么可以喝的吗?”
酒保眯长了眼睛,鄙夷地看着我,倒了一杯冰水给我,我迅速的喝了一大口来压压惊。
“嗨,艾菲。”
这时,不知是谁拍了拍我的肩膀,我猛地一回头,不料水被呛到了。
“没事吧,艾菲。”
一张熟悉的面孔出现在我面前。
“咳咳,丹尼,好久不见!”
我热情的拥抱了过去,不管怎么说,多年的战友,重逢时总是有些感慨万千啊。
丹尼是我在高中唯一的朋友,即使我在高四时被全校孤立,但是丹尼一直都是在支持我的,虽然不能光明正大的支持我,毕竟墨菲的爪牙顶我盯得很紧。
“我的天啊,你和原来完全不一样了!”
我不得不惊讶道,的确,原来丹尼和我差不多高,现在他的身高和墨菲差不多了,并且五官和原来比,变得很成熟。
我上一次和他见面还是在大学毕业之前的了,当时他看上去完全就是个极客。
丹尼笑了笑,道:“当然了,自从我的公司上市后,我也算进阶成为了有钱人,自然不同了。”
“很厉害嘛。”
我赞叹道。
不得不说,我这几年混得越来越差了。
“你现在过得怎么样?还是FBI吗?”
我叹了一口气:“早辞职了,我现在是大学教授。”
丹尼耸了耸肩,道:“还算不错嘛,对了,你现在怎么和墨菲关系这么好了?”
丹尼望向墨菲的视线带着不友好的敌意,这是肯定的,当年墨菲可是整死我们了。
“都过去十几年,我早就不计较原来发生的事情了,毕竟人都会变的。”
“也许吧。”
丹尼的视线一直聚焦在墨菲身上,紧皱的眉头与狭长的眼睛体现出了他对墨菲的厌恶。
人们会因为时间改变吧,也许。
似乎在这里聚集的所有人都停留在了高中的那一刻,所有的闹剧、厌恶、崇拜都从未有变过。
只有墨菲,他从原来的轻浮,成为了现在稳重,不知道这变化是好还是坏啊。
接下来的聚会我也没怎么在意,我干脆就坐在体育馆的角落,观察着其他人,总有一种回到高中的感觉呢。
到了竞选舞会国王和舞会皇后的时候了,之前不断周旋在旧同学中的丹尼,此时目光死死的锁定在那顶塑料皇冠上,没想到现在富有的他还会渴望一顶塑料的皇冠。
不过,这顶便宜的皇冠可算是一种权利的象征,是他在高中时期永远无法获得的。
结果如我所料,墨菲和黛西分别成为了舞会国王和皇后,礼节性的舞蹈是必须的,黛西却看上去极其不情愿,似乎她恨不得拿把刀子插在墨菲身上。
而墨菲却十分有礼貌的无视着黛西憎恨的目光,接过她的手,和他跳起了舞。
盖勒特呢,他的眼神不停地流连在黛西的胸部和屁股上,□的表情我都不忍直视。
出乎我意料的是,阿尔伯特好像知道黛西有外遇的事情,他蔑视着盖勒特,一会儿又不断打量着墨菲。
还好我一直都相当的低调。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...