手机浏览器扫描二维码访问
眼看身边随性的道童死的都差不多了,而海格力斯的人马却是没有怎么减少。
赤脚大仙只得苦战。
这海格力斯有一种强烈的战斗冲动。
当手下人将赤脚大仙和云中子的道童全部杀光之后,都围了过来,想要帮助他们的王子消灭这个看起来有些笨拙的神仙,但是海格力斯却打上了瘾,虽然一直难以接近赤脚大仙,但是海格力斯还是乐此不疲。
还是那句话,海格力斯有的时候仅靠自己的蛮力和耐力就可以解决对手,根本就不需要魔法。
在海格力斯一次又一次强有力的冲击之下,赤脚大仙虽然一直没有让海格力斯攻击到自己,但是体力毕竟是有限的,而且防住海格力斯全力的冲刺,绝对不是随随便便支出一招就可以的。
海格力斯冲起来让人看着很费力,而赤脚大仙防守的一点也不轻松。
每一次不是倾尽全力也差不多,这个时候,赤脚大仙多想用自己裸露的大脚踩踏着海格力斯那强壮的肌肉,让这个大男孩老实一点。
可是随着时间的流逝,赤脚大仙的这种设想变成现实的可能性就越来越低。
本来海格力斯是完全沉浸在和这个赤脚大仙的战斗中的,但是斗战胜佛一得意忘形,就忘了还有海格力斯这回事了。
他变得十米那么高,比海格力斯这个时候的形态还要高大,除非海格力斯等人都是瞎子才会不发现。
“那个是什么?”
海格力斯指着斗战胜佛的方向问道。
“回陛下,我们也没有见过那个家伙。”
“你们这群无知的希腊神,那个是我们的斗战胜佛,是最有战斗天赋的下仙。
你们就等着被消灭吧!
虽然我们的天界如此动荡,但还轮不到你们来接替。”
赤脚大仙似乎是呗斗战胜佛的高大形象感化了,突然间爆发,立刻变得犹如阎罗一般的面目,整个面孔不断地喷射着火红色的火焰,不再说话,而是像野兽一样嚎叫。
“哈哈,你这个光着脚的老头,这下子是疯了吗?”
海格力斯完全没有把赤脚大仙的变身当回事,和属下嬉笑着。
“啊!”
赤脚大仙一声震彻云霄的狂呼,将海格力斯的的笑容一下子就喊没了,赤脚大仙硕大的身体和完全不匹配的灵巧移动让海格力斯不禁眉头一皱。
瞬息之间,就到了海格力斯的面前。
“去死吧!”
海格力斯丝毫没有畏惧,迎面就是一拳,正中赤脚大仙的面门。
但是这一拳似乎并没有伤到赤脚大仙,赤脚大仙稳稳地站在原地,继续发出怒吼,双手紧紧掐住海格力斯的脖子,将海格力斯提了起来。
“陛下?”
神兵护卫都吓傻了,他们印象中,海格力斯还是第一次被人这么对待。
而在另一边,杨戬等人也被赤脚大仙这一番爆发吓傻了,都忘了逃跑,一起呆呆的看着。
“你这个卷毛的小鬼。”
赤脚大仙用腹语骂道,接着就是疯狂地将海格力斯连续的往地上摔。
伴随着海格力斯的头不断地撞向地面,整个天宫都在震颤着。
不光是陈应龙等人安静的不敢有半点声响,就连别的正在打斗的地方也都不约而同的静了下来。
这个时候,海格力斯身边的神兵护卫最先回过了神。
这些神兵护卫都是宙斯挑选出来最为忠心的神兵才会留作亲卫队,因此全都能将生死置之度外。
眼看海格力斯此时情形不妙,他们岂会袖手旁观。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...