手机浏览器扫描二维码访问
就在辛亥革命的浪潮席卷全国的时候,远在东北的革命党人也倍受鼓舞!
在奉天的革命党人张榕、宁武、商振四处活动,这个时候奉天总督已经三次换人了,走了徐世昌、来了锡良、最后又调来了赵尔巽。
革命党人趁着赵尔巽北上视察的时机,在奉天积极活动,作讲演、发传单、老百姓特别是青年学生热血沸腾,准备效法南方发表《奉天读力宣言》奉天恣议局的议长吴景廉表示支持革命,新军的第二混成协协统就是我们以前提过的大名鼎鼎的“士官三杰”
之一的蓝天蔚,他是革命党人,所领导的军队又是奉天省城唯一的驻军,这个时候在奉天举行革命真可以说是易如反掌的事情。
可事情的发展总是出忽意料之外的。
赵尔巽是进士出身,饱读那四书五经,抱定了要为清廷尽忠的思想,对于那些革命浪潮,赵尔巽视为叛上作乱。
赵尔巽捂着左脸,焦急地在屋子里来回走动,最近到处都是与革命有关的消息萦绕在耳边,赵尔巽在床上碾转反侧,东北天气转凉得快,吃了几次火锅,就有些急上火,这人一着急,上火的牙也疼起来,晚上休息不好,白天穷于应付,以前做盛京将军时还好好的,怎么这次回奉天就乱成了这样呢?
“这可怎么办才好,新军的蓝天蔚怕是要叛乱了,辽阳的顾人宜也不是好货色,应伍。”
“老爷有什么吩咐?”
管家褚应伍连忙应声道。
“赶快收拾东西,这东北成了革命党人的老巢,处处危机四伏,呆不下去了,我要回关内向朝廷请军队过来叛。”
赵尔巽有些躁乱,他是个文臣,没有见识过打仗的那一套,作为清末有数的封疆大吏之一,赵尔巽的权力来自于朝廷的赋予,平时就是一镇统制见了他,也要服服贴贴。
不过赵尔巽本身没什么实力,一旦埋廷失去了威信,就是普通的一个统带,统领,也能把他吓个落荒而逃。
比如说此时把持着奉天新军第二混成协的蓝天蔚。
以前对赵尔巽来说,只能算能看入眼,但眼下这种时局,蓝天蔚便是洪水猛兽。
“总督大人,现在走不得啊。”
奉天咨议局副局长袁金铠跪倒在赵尔巽身前急声道。
“走不得,走不得,现在到处都是革命党人,连军队都被革命党人控制了,你让我有什么办法。”
若是有办法,赵尔巽也不愿意扔下东北逃回关内,借口找得再好,在朝廷那些大员眼里,那也是临阵脱逃。
“总督大人,事情还有回旋的余地,革命党人只是控制了新军,但东北新军毕竟只占少数,巡防军是以前绿营改过来的,受革命影响不深,现在还在控制之下,总督大人只要调回一两路巡防军,便可以将眼下奉天的局面维系下去。
对革命党人徐徐图之。”
袁金铠唯恐赵尔巽一走了之,连忙劝诫道。
“巡防旧军?他们那点人行吗?”
赵尔巽不无怀疑,这两年打训练新军起,奉天的资源都向新军倾斜,火炮就不用说了,那是专门提供给新军的,好的步枪,子弹也基本上优先供应新军,旧军拿到手里的不过是些残羹剩饭。
赵尔巽是总督,对于旧军吃空晌的那一套以前不怎么追究,是因为牵涉太多,并不代表赵尔巽不知道,相比之下,新军吃空晌的情况是很少的。
虽然不愿意承认,新军那些受革命思想影响深的人在这方面确实做得远比旧军要好。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...