手机浏览器扫描二维码访问
“你有这份孝心,是母后的福气,还有一事,母后也要跟你商聊。”
陆皇后的表情凝重了起来:“就是关于西域公主的事。”
周锋表情微怔:“母后是怀疑她前来和亲有诈?”
陆皇后冷哼一声:“西域小国,自然不敢对我大商帝国耍诈,此事,不宜多虑,本宫想说的是,太子似乎对这位兰兰公主很是喜欢,想必接下来一段时间,你也会和她朝夕相朝。”
周锋脸红了一下,年轻人,不搞运动,那能干嘛?
“母后放心,儿臣自有分寸。”
周锋已经不再是穿越前的吊丝心态了,虽然他有一个爱好至始至终都没变,那就是对美好事物的向望,可是,扎格兰兰虽然长的好看,他也不可能动感情去宠她。
“嗯,你有分寸,本宫就放心多了,还有一事,你知道,历朝历代的和亲公主,皆没有子嗣,这个扎格兰兰,你也要多留点心。”
陆皇后目光灼灼的盯住周锋。
周锋神情一僵,显然,他根本没有考虑到这一点。
“母后之意,儿臣明白。”
周锋立即就懂了陆皇后的暗示。
其实,古代和亲的公主,不论是公主的本国还是迎娶的他国,都会防着彼此,一旦有了子嗣,就会有变数,一旦这个子嗣成长后,获得了国家权利,说不定会成为娘家人抢夺权力的襄中之物,所以,和亲的公主,基本不会有子嗣,当然,也有另外。
“嗯,本宫也不便再多说什么,八皇子的后事交代人去办理,你也回东宫处理政务吧。”
陆皇后深知,太子的事,她要管,但不能管的太严,否则,就会触犯到太子的逆反心理。
“儿臣告退。”
周锋跟陆皇后实际上也不熟,只是彼此的利益挂勾在一起,周锋自然要对她恭敬相待。
周锋带着扎格兰兰入住了东宫,命人收拾好一侧宫殿,让扎格兰兰放心住下,也派人去将她的婢女和随身之物收拾入宫。
周锋为了方便看奏章,已经命了司礼监直接把折子送入东宫,周锋看了会折子,心烦意乱,一半拍马屁,粉饰太平,一半吵架,推委责任,真正办实事的少之又少。
周锋起身,突然看到摆放在旁侧的太祖神弓,乾坤弓。
他犹如镇国之宝,散发出烁烁冷光,令人折服。
周锋伸出手来,轻轻抚摸过弓身,冰冷的触感,令他心情一振。
当年太祖凭借此弓,一举夺下关山,创建了大商帝国,如今,三百年后,神弓现世,做为太子,周锋竟然连这把弓都举不起来,着实一代不如一代。
周锋突然想起来,上次获得神弓后,自己有一个更为大胆的决定要施实,于是,他直接叫来了陆杰。
陆杰在交代人办理八皇子后事后,就站在门外听候。
“奴才在。”
陆杰上前,行了个礼。
“在这盛京,有出色的能人巧匠吗?”
周锋开口问他。
陆杰立即答道:“有在西街的街尾,有一对父子经营着一家百年铁器店,听说他打造出来的兵器利剑,皆为锋利,此店已经在兵部和刑部皆做有登记。”
www.
“嗯,你明天一早,请他们入兆狱,随便找个由头,本宫要亲会他们。”
周锋沉声交代道。
有的人死了,但没有完全死……
无尽的昏迷过后,时宇猛地从床上起身。
想要看最新章节内容,请下载爱阅小说app,无广告免费阅读最新章节内容。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...