手机浏览器扫描二维码访问
俞母震慑了她,这才继续说道,“你爹不叫你出门才是对的,才出去一回,就救了个大老爷们,亏了聂公子不是个多话的,否则你还要不要名声了……”
“现在我也没什么名声了啊!”
都作人家通房了。
“怎么没有,他可是在我面前发重誓,要正经的给你一个名分的!”
俞母眉头倒竖,显出村妇泼辣的一面。
怎生这次是完全震惊,“啊?我怎么不知道!”
发誓不是应该发给她听的吗?
“父母之命媒妁之言,你不知道?要不是他说的正经,我会让他一再见你?”
怎生呆,“什么时候的事儿啊?我怎么完全不知道?娘,您说的是我?”
抬手准备摸俞母的额头。
俞母没好气的拍了她一下,“你一贯的缺心少肺的,要不是我替你把关,你呀,被人卖了还要帮人数钱,你救了他,他偷着见了你多少回,我都知道了,你还傻乎乎的……整日里跟丢了魂似得……”
“……我问你,你可是跟了他?”
怎生脸红。
俞母叹了口气,“也好,不给了他,也是便宜了旁人,早知道我就将你嫁出去了,出嫁女不受连累……”
怎生小声道,“您不要担心我,我会照顾自己的。
倒是父亲那里可该怎么办呢?”
说到俞父,俞母也担心,不过在女儿面前还是故作坚强,“你不用惦记,只将自己照顾好了就好。
你爹跟俞氏一族的男丁在一处,大家互相总有个照应,且聂公子当初也打点了差人,只要你爹安分守己
的,想来日子应该不难过……”
俞母看着闺女红肿的双眼微不可察的叹了口气,天灾人祸,好好的一个家散了不说,闺女不比儿子,踏错了一步将来都要被人诟病……
“聂公子说等春闱高中后就可以选官,到时候带了你出去,过个一年半载,遇到大赦,给你消了奴籍……”
怎生不由的瞪大了眼睛,“娘,他们家可是我们家的……”
俞母嗤笑,“你还想替俞尚书报仇不成?”
她女人,首先是个母亲,儿女总是放在头一位的,儿子现在由亲戚照顾,算是有个着落,可闺女的前程还看不到希望呢。
怎生不由的偷偷撇嘴,反正没有聂阁老,她们家也不会遭这么大的难。
俞母见状敲了一下她的头,问道,“难不成你还想着以后出来再嫁给别人啊?”
“嫁人的事还没想过。”
想过出来一家人在一起来着……
“快住嘴罢,好女不侍二夫,就算聂阁老跟俞尚书有什么,可我觉得聂公子是好的,他可是在我面前对着菩萨起了誓言的!”
怎生不服,“那他要是违背誓言,说话不算话呢?”
俞母可算是看出来了,闺女这是将身子给了人,但心还没定下来了,一时喜又一时忧。
怎生眼巴巴的看着她。
“他要是违了誓言,我就日夜给菩萨上香,咒他生儿子没屁眼……”
“娘……您真狠……”
怎生捂嘴。
“滚蛋!”
她这是为了谁。
怎生到底将钱塞给了俞母,“既然您觉得他会对我好,还怕我没有钱吗?您手里存下点钱,万一遇到特赦,也好将弟弟的奴籍消了……”
“唉!
这个还等你说,当初聂公子将我送到余家,是给了我一百两的,余家是极其的厚道的人家,那银票还在我这里放着呢,要不是怕你没个成算,我早就给了你了,那府里家大业大的,我不求你大富
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...