手机浏览器扫描二维码访问
刘赫眼珠一转,笑道:“那您手中这个小瓶子,可是要送给我的?”
老爷爷又摇了摇头,还是没有说话。
刘赫一皱眉,沉思片刻,又笑道:“那您是不是看我骨骼清奇,是个练武或者修仙或者日后能够平定天下的奇才?”
老爷爷终于开了口,却是一口浓郁的本地口音。
“俺就是出来打瓶醋,听说这条街上有个疯子,就过来看看热闹。
我看你神神道道的样子,应该就是你了,还真是个疯子,哈哈哈哈哈哈。”
几声霸气的笑声过后,仙风道骨的老爷爷拂袖转身而去。
又留刘赫一人在风中凌乱。
“打醋用那么好的瓶子,你个老败家子!”
刘赫愤愤的咒骂,却引来路旁一个青年捧腹大笑。
本来就一肚子气的刘赫转过头,看着这个笑个不停的家伙,心中更是火大。
那青年一看刘赫满脸怒容,急忙止住笑声,就要躬身施礼,可身子还没等弯下去,忍不住又笑了出来。
过了好一会,青年才止住了笑意,说道:“你不认识他吗?他可是这襄阳城里有名的大财主张老爷,他手中的碧玉小瓶真的是用来打醋的,就连他家的夜壶,都是纯金打造的。”
刘赫一挑眉毛,没好气道:“我问你了?”
青年一愣,接着释然一笑,施了一礼,转身而去。
刘赫看着这个青年的背影,愣愣出神。
刚才看这青年的相貌,倒真算得上是仪表堂堂,按理说,这般长相的人物,在剧情里除了那些调戏良家妇女的纨绔子弟之外,怎么说也应该有点戏份,就算不是什么关键人物,也至少不应该只是个跑龙套的。
“嘿,你叫什么名字?”
刘赫大声问道。
青年一回头,笑容灿烂,又施了一礼,轻声道:“我叫诸葛亮。”
刘赫愣在当场。
诸葛亮!
这人竟然就是诸葛亮!
剧情开启了!
黄金三章来了!
金手指有了!
可是该如何能找个由头跟诸葛亮攀上点关系呢?
眼珠一转,刘赫计上心头,他皱着眉,煞有介事的打量了一番。
“诸葛亮?可是卧龙岗上的诸葛孔明?”
看着诸葛亮那吃惊的表情,刘赫不禁心里偷笑,这回行了,鱼上钩了。
“怎么,我说的不对?”
刘赫一挑眉毛,故作疑惑道。
诸葛亮如梦初醒,急忙再次躬身行礼,恭敬道:“不不不,先生说得很对,不过敢问先生如何得知?”
刘赫风轻云淡的一笑,故弄玄虚道:“我不光知道这些,还知道你家中兄弟三人,你兄长叫诸葛瑾,字子瑜,你排行老二,还有个堂弟叫诸葛诞,字公休。”
这几句话一出口,诸葛亮更是惊愕不已,眼前这位不知从哪冒出来的高人,竟然将自己的事情说的一字不差,换做是谁也会如此反应。
“敢问先生高姓大名?”
“先别管我是谁,你先告诉我现在是建安何年何月?”
要想继续装下去,刘赫必须得知道现在是什么时候,刚才听那两个买菜的大娘说曹操大军将至,也就是说曹操已经在官渡之战打败了袁绍,甚至可能已经扫平了河北,南下直指荆州,如此看来,现在至少是建安五年之后的事情了。
刘赫心中正盘算着,一抬头,见诸葛亮一脸不解,这才意识到这个问题问的有些唐突,随即一笑,解释道:“我随家师山中修行多年,今天刚下山,所以不知道,怎么?很奇怪吗?”
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...