书阅屋

手机浏览器扫描二维码访问

第54章(第5页)

按照陈克一手建立的人民党组织纪律,即便是陈克本人回到上海之后,在党内没有进行新的讨论表决之前,他也必须服从这个决议。

对这件事,齐会深感觉到一种说不出的不对头。

齐会深现在面临了一个两难的境地,如果坚持对陈克既定方针的执行,首先就面临一个难以执行的局面。

人民党到现在为止,还真的没有遇到过这种局面呢。

在陈克、陈天华还有武星辰同时离开上海的今天,齐会深和华雄茂算是党内“两巨头”

,问题是,比资历,比威望,这两位也谈不上党内第二人。

游缑并不比他们两位差到哪里去。

如果齐会深一定要说原有的方案是陈克制定的,那不免就有“狐假虎威”

的嫌疑。

他本来就很在意和华雄茂之间那种隐隐的对立。

个人情绪这种很难找到真凭实据。

捕风捉影是要不得的。

而且陈克固然有这样的计划,但是党内纪律是被反复强调最重要的,而且党内纪律也是陈克制定的。

如果有人这么提及,齐会深立刻就会陷入自相矛盾的局面。

就在齐会深考虑的时候,就听游缑说道那么我们就这个问题表决吧。”

这是齐会深最不愿意听到的一句话,但是按照组织纪律,游缑既然提出表决,那么只要还有一个人同意,那么就必须表决。

果不其然,何足道支持了游缑的提议,“我同意表决。”

游缑、何足道、秦武安,都举手表示了同意。

华雄茂沉默良久,也缓缓的举起了手。

最后上海的党组织以四比一压倒性的优势,通过了游缑的提案。

陈克并不此时人民党第一个真正意义上的党内民主决议诞生了。

当然了,即便陈克,他也绝对不会生气的。

此时,陈克、陈天华与辜鸿铭相谈甚欢。

辜鸿铭人清瘦,枣核一样满是皱纹的皮肤现在因为高兴,倒有些荣光焕发的意思。

他懂拉丁语,听了陈克关于标准汉语拼音发音的详细解说之后,辜鸿铭真的是大喜过望。

干脆和陈克谈起了汉语拼音推广问题。

当然了,汉语拼音的推广其实没啥问题,也就是一个如何推广的方式而已。

京师大学堂既是全国最高学府,又是国家最高教育行政机关,统辖各省学堂。

辜鸿铭身为教习,自然有的是办法。

陈克对于辜鸿铭的热情能够理解,对于这些推广的效果却没有任何幻想。

新中国的汉语拼音推广,是依托了义务教育体系的完善而进行的。

即便如此,没有广播,电视的发展,没有网络时代对于文字输入的巨大需求,汉语拼音也不会有如此深刻的影响力。

当然,陈克不会傻到把这些说出来。

他只是很淡定的迎合着辜鸿铭的发言。

后来的话题就逐渐从发音转到了翻译上,陈克坚定的支持以拉丁语的意译为固有名词翻译基础,一个重要的举例就是“地中海”

本月排行榜
本周收藏榜
热门小说推荐
美利坚怪侠

美利坚怪侠

不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...

末世超武传说

末世超武传说

主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...

都市极品仙帝

都市极品仙帝

人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...

归来帝君

归来帝君

一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...

重生毒妃:君上请接招

重生毒妃:君上请接招

她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...

每日热搜小说推荐