手机浏览器扫描二维码访问
程昱一听也是点头算是默认,而袁术则对卫语要建立的机构更是感兴趣,一时间将殷切的目光投了过来,希望卫语再解释些什么。
被袁术的眼光弄的有些无奈,卫语只能说道:“卜巳,刘辟虽然为黄巾降将,但是能力还是有的。
据曼成所说两人的品行也算端正,主公只要对其略施恩惠,必然是可靠之人。
其实无论是刘辟,卜巳还是叔远他们的武艺都不能算是当时一流,但是刘辟不拘小节杀伐果断适合监察世家官吏,卜巳行事冷静适合运作情报。
至于叔远则是贵在忠心行事可靠,与孟冉的那一手射术绝活绝对可以为鹰狼卫的武力提供保障。”
鹰狼卫!
袁术一听到这个名词便是眼睛发光,现在的他是无条件信赖卫语,对于卫语弄出的新花样更是好奇。
“仲道你说什么?这个机构叫做鹰狼卫?这还是你第一次与我说起。”
“恩,就是叫做鹰狼卫。”
卫语点了点说道:“所谓鹰狼顾名思义便是主公的鹰犬,也是主公手中的利刃。
有了这个机构的存在,主公行事便是轻松了许多。
只要鹰狼卫的探哨渗透之各方势力,这样整个情报网便可以展开。
无论是民间意向,还是那些世家的小动作,更或是敌人动的向我们都能得到情报。
况且主公还许了鹰狼卫杀伐的权利,只要运用妥当,便可以压制那些刚刚臣服内心尚且摇摆不定的世家官宦。”
“鹰狼卫就像四处散出去的大网,时刻将那些游鱼笼罩在其中,只要主公一打算收网,那么便可以将所有不轨之人一网打尽!”
“好!”
袁术被卫语这么一说,立刻激动了起来,如果说当初同意建立鹰狼卫还是他拉拢卫语的手段,但是现在他已经发现,这个鹰狼卫却是有存在的必要。
一个想要成就霸业的人,自然有一批人替他做脏活累活,这一点袁术还是懂的。
比方说自己一个眼中钉是一个极富盛名之人,自己除去必然会名声大损。
那么这个鹰狼卫便可悄然无息的给他制造消失的理由与过程。
治安,监察世家,或者是整顿官吏这都是袁术非常需要的,他已经可以想象这样一把利剑能为他带来什么样的利益。
“仲道这般一说,让我想到曾经黑冰台,实在让人有些不寒而栗?”
。
坐在马背上徐庶很应景的抱了抱肩膀,做了一个颤抖的动作,聪明如他已经从卫语的解释中,发现了鹰狼的恐怖。
“黑冰台?”
卫语捂着额头想了想,这应该是始皇帝组织的专门刺探六国情报与将刺杀任务集于一身的组织,但他的只能与权限还远远不及鹰狼卫的强大。
程昱则是一脸沉思的摸样,但是他的脑中已经出现了想象,他有理由相信鹰狼卫这三个字必将是那些龌蹉世家与贪官污吏的噩梦。
程昱还是那个历史上提议吃人的程昱,骨子里却是有着一种狠辣与果断。
现在的他已经全面倒向支持建立鹰狼卫的那一方,在他看来这些满脑蛆虫的天下世家早就需要整治整治了。
聊天时间过得很快,这支队伍再次加快速度向城北驶去,中间还有几个甲士谨慎保管着一个牌匾。
可以想象,用不了多久袁术便是会亲自在它上面写上鹰狼卫三个字,同时也会为历史写上浓墨重彩的一笔。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...