手机浏览器扫描二维码访问
让我娘好好教育你!
“
说罢就将宋雨欢拉扯着回去,一路上有很多人看这场闹剧,宋雨欢做不了什么只能一个劲的哭。
回到府里,宋妙音的母亲对着跪在地上的宋雨欢说:”
你母亲不在,我理当替你母亲教训你这个没有家教的野丫头!
来人!
给小姐讲讲我们宋家人偷东西要受什么惩罚?“
一个嬷嬷上前回话:”
禀夫人,应当打手。
“
”
嗯。
“宋夫人闭着眼点点头,那嬷嬷给站在一旁拿着竹签的两个丫鬟使了个眼色,那两个丫鬟便上前一人抓住宋雨欢的一只手开始用竹签打,宋雨欢疼的直流眼泪却不敢叫出来,因为她要是叫了只会被打的更痛……
结束受罚后,宋雨欢回到自己的住处看着被打的那么肿的手又忍不住哭了起来,但听到身边的丫鬟告诉她再过七日宋书之小姐就要回来了,宋雨欢忽然觉得有希望了,宋府里只有书之姐姐对自己好,等她回来了,宋府里就不会有人欺负她了。
七日里过的还算太平,宋妙音见她手变成那样除了嘲笑她再也没做什么,大概是觉得没什么意思等她好了再说,而且宋书之就要回来了,没必要惹那个练过武功的丫头。
就在十五当天,宋书之回来了,她一回来就跑来看宋雨欢,七天了,宋雨欢的手还没有痊愈,但也肿得没那么明显了,遮一下还是看不出来的。
”
雨欢,我出去的这些日子你过的好吗?夫人们和宋妙音那个坏丫头没为难你吧?“宋书之一见到宋雨欢就急切的问道。
”
没有,姐姐,我过的挺好,宋夫人她们……“说到这儿宋雨欢顿了顿,但又继续笑着回道:”
她们没有为难过我。
“
听到这话,宋书之笑了笑,聪慧如她,怎能信了宋雨欢的话?
宋雨欢扑了不少胭脂粉,自己深知宋雨欢十岁不到,根本不喜欢这些东西,突然这样定是为了掩饰什么。
且看她又消瘦了许多,除了宋夫人和宋妙音还能有哪个姨太小姐这么不顾忌自己的拳脚而找宋雨欢麻烦?本想问个究竟但想到这丫头也是不想让自己担心,就领了这份情吧。
轻轻拍拍她的小脑袋:”
没有就好,今天十五,街上肯定有很多好玩的,姐姐带你去好不好?“
”
好!
“听到可以跟书之姐姐出去玩宋雨欢总算露出发自内心的笑容。
宋雨欢开心的跟在宋书之身后,整的人看起来就是一个喜爱热闹的小女孩,唯独一点不平常的是她不让姐姐牵她的手,宋书之自然知道为什么,想着回去定让那两个罪魁祸首吃点苦头。
宋书之这么想的时候一定没有料到接下来会发生什么……
宋书之在卖小工艺品的摊子上给宋雨欢挑了许多她会喜欢的小玩意儿给她看,可一扭头却看见小丫头两眼直勾勾的盯着不远处一个卖糖人的小摊无奈的笑了笑刚想叫一声雨欢,不知从何处飞来一只小石子硬生生将要说出口的话堵了回去,想看看是哪个小孩子恶作剧竟敢用石头砸自己的腿,可又发现自己的脚竟不听使唤,想喊一声谁干的!
又一块石头过来打中了她的喉咙,连话都不能说了!
一个穿着斗篷,看起来很高肩膀也很宽的人冲宋书之缓缓踱来,没有一丝慌乱,就像平常人似的,那人在宋书之耳边说了一句话,宋书之瞪大了眼睛!
”
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...