手机浏览器扫描二维码访问
“可以吗?这样会不会太麻烦你了?”
芷染皱眉不解的轻笑,“这有什么可以麻烦的啊?我家里还有多的空房间啊!
再说了,多一个人就多一双筷子啊!”
贺永聪深深的望了一眼芷染,心里早没了刚才的反感,只剩下浓浓的感激。
两人定在了后天,芷染看贺永聪要带着祖母一起过去,就对益东说:“后面你来接他们,让老人家走这么远的路,怪折腾人的。”
贺永聪动容的看着芷染,深深的说道:“谢谢。”
他没想到,芷染连这些都能想到。
莫说是贺永聪,就连萧可颖的舅舅也侧目看向她。
他倒不是感动,而只是觉得芷染小小年纪,好有心机,她这样来一手,贺永聪这傻小子还不拼了命,把他一生所学都倾囊教授出去啊!
这事定下,芷染也算了了一桩心事,回去的路上多了一个萧可颖,一路上叽叽喳喳,时间倒是过得极快。
送萧可颖到了家门,她想起了芷染说的事情,极力的拉她下马车,要给她娘瞧病。
此时夜幕已经降临了,时间不早了,再耽误下去,都不知道什么时辰才能回家。
芷染怕她娘担心,便说:“明天吧!
反正我知道你家位置,明天我再过来看你!”
萧可颖这时候倒是识趣,没有多纠缠就同意了,只是不断的提醒:“你明天一定要来噢,我明天让我娘做午饭,你明天过来吃午饭。”
“不用了,我就过来一趟,耽误不了多少时间。”
芷染下意识的拒绝,不想在别人家里用餐。
“我不管,就这么决定了,明天吃午饭。”
说完,萧可颖就进了屋,完全不给芷染拒绝的机会。
芷染无奈的摇了摇首,颇觉得好笑。
等只剩他们三人的时候,林益东这才出声评价,“这萧小姐的性子倒是有趣得紧。”
“可不是吗?跟一个孩子似的,说风就是雨。”
芷染苦笑的摇头,侧目看到胡松紧皱的眉,叹息一声也没多说话。
这孩子怕是极不喜欢萧可颖这性子。
回到家里,夜已经深了,不过家里的饭菜却还是热着的。
芷染进门,唐氏问了声一切安好否,就立即进了厨房,拿了一直温热着的饭菜出来,让她先填饱肚子。
晚上,芷染和唐氏她们说了请镖师回来了的事情,顺便还告诉了希瑜,请来的人和君浩有关系,就是爱慕君浩的萧可颖。
希瑜怔了怔,脸色微红,却没有细究。
翌日上午,芷染就让益东把她送到了萧可颖家里,而益东就去了店铺里,晚一点芷染自行回去店铺。
芷染站在门口,刚敲响门,萧可颖就欢快的奔了出来。
“诶,我还当你不来了呢!
快进来,快进来。”
萧可颖一手扯着芷染,一手对里面喊话。
“娘,我请的小神医来了。”
芷染目光一呆,狠狠的刮了一眼萧可颖,这丫头胡说什么,她自己明明都不信任她的医术,竟然还敢和她家人这么吹棒。
更可怕的是萧可颖的爹可是夫子!
虽然君浩进了帝都读书,但不代表这里就没有其他学子了。
萧可颖这一嗓子,果然引得了萧母嗔怪,压低了声音训斥:“你这丫头,嗓门也给我小一点,小心待会儿你爹训你,到时候我可不帮你。”
芷染看着来人,三十多岁的少妇,风韵犹存,皮肤细腻白皙,一双大眼温和含笑,看起来像很和善的一个人。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...