手机浏览器扫描二维码访问
青笋一口气说了一大堆话,最后有使劲儿吸溜了一口鼻涕。
即便是青笋方才说话的时候声音颤抖,咬字也有些不清楚,永昌公主还是听了一个大概。
这件事听起来仿佛是有人设计陷害阿瑾的,因而才仿佛被人抓了个正着的模样。
虽然说她在父皇和母后的庇护下生活得很好,可是,在宫中也接触很多妃嫔们之间的争斗,她对这些斗争还是有些了解的,因此,永昌公主立即联想到,或许,这桩事的确是北唐府内宅的事情,因而,她虽然看到青笋哭得这般可怜,依然觉得,她还是要听听北唐瑾和其他人怎么说。
“皇姐,这个丫头方才被吓傻了,您瞧,她说话都不清楚了,怎么能相信呢?”
凤琰笑道。
“是啊,是啊,公主,这个丫头被吓傻了,她的话信不得!”
王元香也立即道,只要将青笋说成吓傻了,这件事也盖过去了!
北唐瑾只是含笑,并未说话。
永昌公主咳嗽一声,秀眉微微挑起,瞥见北唐瑾嘴角噙着的笑意,越发狐疑。
“公主来了这么半天也没个茶水,北唐夫人就是这么接待皇家的公主的么?”
墨竹听见自家公主咳嗽,立即不高兴起来。
王元香方才也是被吓坏了,她知晓,永昌公主那可是十分欣赏北唐瑾,她一来,他们岂不是都要倒霉么?因此哪里还记得给永昌公主准备茶水呢?此时听到永昌公主身边的女官如此不高兴,立即朝身边的人道:“公主来了,你们没瞧见么?还不快去倒茶!”
左右的人立即去倒茶了。
抱琴一见王元香就觉得此人十分讨厌,再听这个人说话,分明是她自己失了礼仪,却把责任推到奴才身上,真是好不知廉耻!
抱琴撇撇嘴,转过脸不再看王元香。
“公主,奴婢清醒得很啊!
您要相信奴婢啊!”
青笋着急得说道。
永昌公主道:“你且起来伺候你主子吧。”
青笋以为永昌公主不相信自己,又拼命磕头道:“公主,公主,您要相信奴婢啊!
救救我家小姐吧!”
墨竹被青笋的傻样儿逗笑了,道:“你这个傻丫头,公主是信你的,还不快起来,跪在地上多凉啊!”
青笋一怔,脑袋还没转过个儿来,愣愣得看着掩着帕子笑的墨竹和抱琴,眨眨眼睛。
“青笋,站到我这里来。”
北唐瑾朝着青笋招手,模样和蔼可亲。
青笋更傻了。
一会儿看看永昌公主,一会儿看看北唐瑾,心道:公主真的信了她的话了么?
抱琴柳腰一扭,终于看不过去,将青笋扶了起来,道:“傻丫头,你家小姐叫你呢!”
青笋慢慢站起来,还看着抱琴,问道:“抱琴姐姐,公主方才信了我的话了?”
抱琴又是“扑哧”
一笑,道:“信了信了,你啊,快搁哪儿站着!”
青笋这才反应过来,一阵欣喜,大大吸溜一下鼻涕,高兴得站到北唐瑾的身旁,又见墨竹和抱琴又在笑话她,她觉得一阵不好意思,小脸尴尬得羞红了。
凤琰本就知晓北唐瑾身边的这个青笋同墨竹和抱琴关系不错,再加上这个青笋十分讨喜,因而永昌公主还是挺喜欢这个丫头的,那么,他方才说的话,是白说了。
因此,接下来,他只能靠北唐瑾了!
他只希望北唐瑾还念着他的好,顾全大局,将这件事盖过去!
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...