手机浏览器扫描二维码访问
【ps:睡觉落枕了,脖子真疼,哪位有好方法推荐一二。
好多作者都说现在读者嘴太刁,我只能说是文章质量的问题,还有就是不同年龄阶段的欣赏差异。
但我坚信,坚持写下去,字数多了,成绩会慢慢好起来的,我不知道有多少朋友是真正在看小作,但我希望朋友们能多多支持,多提意见。
谢谢!
】
伏牛山山北九寨,马岩寨现在是当之无愧的龙头老大,结盟一事进行的很顺利,樊谨言也就自然而然的当上了大首领。
次日一早,他就告别各寨首领,和弟兄们一起押着俘虏回马岩寨。
回去的路上,李洋一边抚摸比他身高还要长一些的三眼铳,一边还不时回头去看那些情绪不怎么高的俘虏们。
樊谨言觉得好笑,正想问他,却反被李洋抢了先,“老樊,这些俘虏我可要了啊!”
樊谨言一愣,接着又笑道:“怎么?你就那么想组建火枪队?”
“那当然,我可重来没求过你,这事,没的商量。”
李洋说完,一脸坚决的神情看着他。
他的表情把樊谨言给逗乐了,无奈的说道:“你呀,没有火药,你拿什么和别人打,难道拿这个捅敌人吗?”
听他说完,李洋张了张嘴,想要反驳,却有不得不承认樊谨言说的是对的。
好半天,才嘟囔了句,早知道就不拿着了,累死老子了。
嘟囔完,随手扔给了旁边的士兵,自己一个人埋头生闷气。
……
对俘虏的安排,樊谨言昨晚就已经想好了。
干惯了坑蒙拐骗,烧杀抢掠的人,要他们再从良可不是件容易的事。
所以,这些俘虏还是只能当兵。
回到山寨后,他的这个想法遭到了除李洋之外的所有人反对。
理由很简单,山寨里的劳动力本来就不够,现在再把俘虏全部武装成士兵的话,根本养活不起。
樊谨言压根就没打算要靠山寨里的村民去养活他们,难得独断专行了一回,一票强制通过。
——————————————————————————————————————————————————
原本就不大的小广场,这回显的更加的拥挤了,被村民和士兵围在中间的俘虏们,或盘腿坐在地上,或几人蹲在那窃窃私语,也有惶恐不安的,每一个人的表情,都无一例外的落到了樊谨言的眼里。
“禁声,寨主要讲话。”
唐飞见樊谨言示意,略一点头后,冲周围对俘虏指指点点的村民吼道。
眨眼功夫,整个广场为之一静。
“咳咳……”
樊谨言咳了两声,清了清嗓子,抬高声音说道:“你们都是山贼,一群被世人垂弃的人,一群浪费粮食的混蛋,那怕你们死了,都会下十八层地狱。”
“轰……”
话音刚落,整个广场一片哗然,不管是俘虏还是自己人,都不敢相信樊谨言会说出这句话来。
他想干什么?
樊谨言无视那些不解,愤怒的眼神,抬手示意大家安静,“知道我为什么要把你们带回来吗?”
茫然,除了茫然还是茫然。
“因为,我是在救你们。”
樊谨言无视他们精彩的眼神,“你们落在其他寨子的手里,只有死路一条,但是你们很幸运,你们遇到了我,因为我和你们是一类人,这里将是你们的新家,属于山贼的家。”
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...