手机浏览器扫描二维码访问
PS.奉上今天的更新,顺便给『起点』515粉丝节拉一下票,每个人都有8张票,投票还送起点币,跪求大家支持赞赏!
【ps:首次上PC首推,厚颜向朋友们求收藏推荐。
并感谢潘多姆奥赛,一不留神884,古怪精灵蛋,粗硬长会震动,爷看门老大爷等朋友一直以来的打赏支持。
感谢You’remine,高者在腹等朋友的意见支持,支持的朋友太多就不一一举例了,你们的支持,提督都会牢记在心。
提督能回报的就是写好文章,完成作品,谢谢!
】
“大哥放心,好处自然少不了。”
樊谨言怎会不知道天下没有白吃的午餐,于是笑了笑,“大哥寨里缺粮……”
话还没说完,就见从门外冲进来一个神色慌张年轻人,只见他上气不接下气,气喘吁吁,“长,长老,山,山贼……”
什么?
山贼?
刹那间,整个屋里一片哗然,众人都不可思议,不知道是报信的人喝多了,还是自己喝醉听错了。
“嘭。”
海沖一拍桌子,顿时挂起了震惊的表情,不敢相信的问道:“你,你说什么?你再说一遍?”
“山贼,好多山贼,都已经到咱们寨子门口了。”
来人气也顺了些,说话也利索了不少。
“轰”
的一声,大厅瞬间吵开了。
樊谨言一听有山贼,也是一愣,随即又反应过来,估计这伙山贼在杨子,李洋他们了,心想这帮家伙还真会挑时候。
樊谨言正要说话,就被海沖抢了先,只见他脸上满是焦急的神情,也没废话,:“樊老弟,你是客人,此事与你无关,我这就派人送你从后门离开。”
话音刚落,就见樊谨言满脸怒容,“海大哥这是何话,我樊谨言岂是贪生怕死之人,不用再说了,我们一起去会会这伙山贼。”
说完,樊谨言看都不看海沖一眼,抬腿便向门外走去,背影要多潇洒就有多潇洒,不但梁香茹看痴了,就连本来有些胆战心惊的众人,也瞬间信心爆棚。
很快,樊谨言就跟着海沖他们一行人上了寨子的木墙。
放眼望去,虽然天黑,他还是一眼认出了李洋上跳下窜的小身影。
这时,感觉胳膊被人轻轻碰了一样,转头看是梁香茹正似笑非笑的看着自己。
樊谨言瞪了她一眼后,又看着下面扮演山贼的自己兄弟。
“楼上的人给爷听好了,老子是山南好汉,最近手头紧,兄弟们都没饭吃了,特来贵寨讨点粮食,识相的,就把粮食交出来,谁要是不知好歹,爷的刀可不认人。”
下面的山贼也看见木楼上的动静,知道是主事的来了,于是冲着楼上喊话。
樊谨言仔细一听,愣是没认出来,看来是杨子以防万一,叫下面小弟喊的话。
要说实力,飞鹿寨如果弯弓射箭是话,下面的弟兄估计跑不了几个。
但海沖愣是没敢叫人放箭,只是趴在喊话,“原来是山南的兄弟,既然都是靠山的兄弟,也知道山里不产粮食,还请放过飞鹿寨一马,将来海某必登门拜谢。”
话落,下面就传来一声怒骂,“放屁,老子看你们是敬酒不吃吃罚酒,今天不交出粮食,老子踏平了你这狗屁寨子。”
“长老,放箭吧!”
“对啊,长老,他们是山贼,放箭啊!”
……
……
要求放箭的青壮越来越多,樊谨言却越发紧张了起来。
村民询问的声音小,下面的弟兄不一定能听的见,很可能吃个暗亏。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...