手机浏览器扫描二维码访问
“此话当真?你没骗我?”
马岩一听铜山上竟埋有几万两银子,双眼顿时爆出万丈光芒,睁的比牛眼还大。
见愣头小子上当,樊谨言心里一阵欢喜,继续忽悠,“瞧你说的,事关我岳父安危,在下岂敢胡言乱语诓骗大人。”
马岩点了点头,也觉得樊谨言这话不无道理,也就笑的更欢实了。
此时,他心中简直如翻江倒海一般,有了这么多银子该怎么花呢?买个大官?还是辞官买地做个富家翁?或者把钱哪去做海上贸易,让钱生钱?
樊谨言见马岩不接话,脸上的表情也变得异常精彩,时而欢喜,时而不舍,时而为难,便知这小子一定是在琢磨怎么花钱了。
想到这,樊谨言不由有种很想笑的冲动,尼玛钱还没到手,你丫就琢磨怎么花,还真是个活宝,“大人,大人,您看这……我岳父年迈,是不是……”
自己的幻想被打断,马岩有些恼怒,不过看在钱的份上,还是很大度的没计较,“你放心,只要你带银子来,本官自然不会为难这老头。
行了,赶紧去拿银子吧!”
马岩看似楞头楞脑,但也不笨,要是真的放了这老头,别说银子了,没准命都得送出去。
我靠,樊谨言顿时有种一拳打在棉花上的感觉,老子废了半天口舌,居然白说了,你要老子上那给你取银子去。
想到这,他突然想到银子的重量问题,于是抱拳说道:“大人,非是小人不愿意回去取银子,您也知道几万块银子有多重,就咱们几个人,也运不过来呀!
要不您带上我岳父和您手下的士兵,咱们一块上山,您看可好?”
马岩听完一想,也觉得有理,他还怕这帮家伙走了之后,干脆不救这老子,自己挖银子跑了呢,“成,本官就信你一次,你最好别耍什么花样,不然,哼哼。”
樊谨言自然赌咒发誓,表示唯大人马首是瞻,拍马屁的话那是一箩筐一箩筐的抖了出来,听的除马岩一脸飘飘然之外,其他人的鸡皮疙瘩顿时掉了一地。
“行了。”
马岩虽然听惯了阿谀奉承之言,但对樊谨言这一番马屁还是挺受用的,“就凭你小子这嘴上功夫,事成之后,你,包括你们,都跟着老子干,保证让你们吃香的喝辣的。”
话落,自然又少不了一阵马屁轰炸。
“还愣着干什么?赶紧放人呀!
现在都是自家兄弟了,哪有怠慢的道理。”
马岩见自己手下还木纳的站在那发呆,顿时自感丢脸,踢了旁边士兵一脚,示意他赶紧放人。
等梁老大被放下了过后,樊谨言和梁香茹忙上前把他扶到自己这边,交给身边的狗剩子。
再无把柄,樊谨言自然也就翻了脸,鄙夷的看了眼还满脸堆笑的马岩,冲弟兄们吼了声,“****娘的。”
不待马岩等人反应过来,提刀冲了上去,眨眼功夫,便手起刀落,砍翻了一人。
战斗进行的很顺利,马岩直到被梁香茹抹了脖子才知上当,但是清醒的太晚了,到死都连一句话也说不出来。
“走。”
救了人,并不代表就脱离了危险,樊谨言刚准备离开,突然想起少了个人,“岳父,牛爷呢?”
不过,见梁老大摇头叹气,也就明白,牛瘸子一定是死了,便不再多问,扶着岳父向地道走去。
原本应该在地道等他们的梁子不在,连贾文赫也不见踪影。
樊谨言不敢大意,忙叫过一个看起来挺机灵的小伙子,“你去外面看看,小心些。”
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...