手机浏览器扫描二维码访问
当金色剑气与魔将的长刀碰撞在一起时,仿佛两颗星辰相撞,爆发出震耳欲聋的轰鸣声,强大的力量波动向四周扩散,周围的魔族高手和人族众人都被这股力量震得纷纷后退。
魔将也被震得脚步不稳,接连后退了好几步,他手中的长刀微微颤抖,可见这一剑的威力有多么惊人。
趁着这个间隙,李炎如同一只猎豹般再次冲向“混沌魔钥”
。
与此同时,轩辕傲等人也意识到这是一个关键的时机,他们纷纷加快了攻击节奏。
冰系高手双手快速结印,口中念念有词,召唤出一座巨大的冰山,冰山散发着刺骨的寒气,朝着周围的魔族高手砸去,将他们逼得连连后退;火焰法术高手则双手向前一推,释放出一片熊熊火海,火海中跳跃着金色的火焰,试图将魔族高手淹没其中。
在他们的合力攻击下,周围的魔族高手被打得节节败退,众人纷纷朝着李炎这边靠拢,试图为他争取更多的时间。
李炎终于再次靠近“混沌魔钥”
,他深吸一口气,双手稳稳地握住魔钥,运转灵墟族传承之力,试图将其摧毁。
然而,“混沌魔钥”
仿佛拥有自己的意志一般,一股强大的反震之力从魔钥上传来。
这股力量犹如汹涌的海浪,一波接着一波冲击着李炎的手臂,震得他手臂发麻,险些松开双手。
魔将稳住身形后,看到李炎握住了“混沌魔钥”
,脸上露出狰狞的笑容,那笑容仿佛是从地狱中爬出来的恶魔:“你以为你能毁掉它?这‘混沌魔钥’是由魔界本源之力铸就,凭你区区人族,根本不可能破坏!”
魔将的声音充满了嘲讽与不屑,在魔殿中回荡。
李炎咬着牙,额头上青筋暴起,他没有理会魔将的嘲讽。
他深知,若不能毁掉“混沌魔钥”
,之前所做的一切努力都将前功尽弃,人族也将面临灭顶之灾。
他集中全部精神,将灵墟族传承之力源源不断地注入魔钥之中,试图找到魔钥的弱点。
他的眼神中透着坚定与执着,汗水从他的额头不断滚落,但他的双手却紧紧握着魔钥,仿佛那是他最后的希望。
就在李炎与“混沌魔钥”
僵持不下时,魔将再次发动攻击。
这一次,他施展出魔族的禁忌法术,全身魔气疯狂涌动,仿佛是无尽的黑色旋涡。
这些魔气迅速汇聚,化作一只巨大的黑色魔手,魔手表面缠绕着诡异的黑色火焰,朝着李炎抓来。
魔手所过之处,空间仿佛被一只无形的大手扭曲,发出“咔咔”
的声响,仿佛要将一切都捏碎。
杨沁瑶、轩辕傲等人见状,纷纷施展出各自最强的法术,试图阻拦魔将。
冰系高手再次召唤出一座巨大的冰山,这座冰山比之前的更加巨大,散发着令人窒息的寒气,朝着魔手狠狠砸去;火焰法术高手则将全身的力量都注入火海中,火海中出现了一道道金色的符文,想要烧毁魔手;杨沁瑶更是将金色长剑抛出,长剑在半空中化作一道金色流星,带着无尽的剑气,射向魔将。
但魔将的这一击太过强大,冰山在魔手的攻击下,如同脆弱的玻璃一般被轻易拍碎,化作无数冰屑四散飞溅;火海也被魔手强大的力量驱散,火焰瞬间熄灭;金色长剑虽然刺中了魔将,但只是让他的动作稍稍迟缓了一下。
魔手依旧朝着李炎快速抓来,死亡的阴影再次笼罩在李炎的头顶。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...