手机浏览器扫描二维码访问
海棠纵马飞奔,远远的跟着顾星晚的马车。
这时候一名护院察觉到有人跟踪,靠近到马车旁边说道
“少夫人,后面有个人一直跟着咱们后边。”
顾星晚掀开帘子往后一看,也不知道那人是谁。
顾星晚从宫里回来之后,就准备到报国寺上香。
报国寺是盛京城香火鼎盛的寺庙,每日来这里虔诚礼佛的香客众多,兴许是赶巧了。
但这人蒙着脸,破衣烂衫的还骑着马,着实有些奇怪。
“你们盯着那个人,别让他靠近。”
“是!”
六名护院顿时打起精神。
顾星晚在报国寺上香,因为经常来,寺庙里的主持已经认识她了。
上前行礼道
“陆少夫人今日又为城外无家可归之人捐赠了一千石大米,一千件棉袄,老衲替他们多谢少夫人的善心仁义!”
“一点心意罢了,不足挂齿。”
顾星晚虔诚还礼道“主持方丈,我娘亲生前也是信佛之人,我想给我娘亲在寺庙中修建一处佛堂,不知需要多少银子?”
寺院之中确实有这一项类目,不过价格极高,不是一般家庭能够捐得起的。
方丈被顾星晚的孝心感动,念诵一遍佛号之后说道
“少夫人,按照本寺的收费标准,每处佛堂需要三千两白银,我们会派专门的小沙尼负责日常的洒扫清洁,让少夫人没有后顾之忧。”
“如此最好!”
顾星晚觉得不贵。
她看向了庭筝。
庭筝从荷包里拿出三张一千两的银票。
“方丈请收下。”
方丈双手敬上,眉眼中满是慈悲之念。
“少夫人,还有别的请求吗?”
顾星晚想了想“我还想给我家夫君,求一张平安符。”
陆澜在书中的遭遇的确坎坷。
这一次,她希望他能平安顺遂,和她一同闯过这世间的风风雨雨。
“好,老衲亲自为陆世子祈福。
少夫人这边请…”
“多谢大师!”
…
忙活了一上午,顾星晚带着丫鬟和护院,在报国寺兜转了一圈,领阅山河之美。
随后主持方丈还细心的安排了斋饭。
报国寺的斋饭是出了名的香糯可口,但普通的香客只能免费吃一碗杂粮米饭,这已经是让无数人趋之若鹜了。
毕竟每日的份额有限,只有一千碗杂粮饭,送完即止。
再配上两块寺中僧人亲自做的腐乳,胜过世间任何一种山珍海味。
而像顾星晚这种出手就是三千两的土豪香客,自然是后厨特别准备的斋饭,光是豆腐就有三种不同的做法。
主持吩咐后厨,一共给上了十八道斋饭。
一行人吃得眉开眼笑。
待到午后,准备下山回城之际。
一名护院咦了一声。
“怎么了?”
那护院手握铁棍“岂有此理,少夫人,那个人还在跟着咱们。”
众人这才看向身后的一棵树下。
纷纷警惕了起来。
“少夫人,怕是冲着您来的,还是小心为妙。
让阿诚过去把他打发走吧!”
凤蝶觉得这人有歹意。
顾星晚点点头,也提醒道“佛门重地,尽量不要动武。
能劝得动就多劝一劝。”
“是!”
那个叫做阿诚的护院带着两名护院走向海棠。
海棠没有退的意思,而是觉得时机成熟,一个飞身,越过了三名护院,来到顾星晚的买前。
这一幕可把所有丫鬟和护院吓坏了,赶紧护着顾星晚。
“少夫人小心!”
海棠的举动让她们根本想不到。
她直接跪下来,然后掀开自己满是伤疤的脸,带着哭腔喊道
“顾小姐,奴婢是海棠!”
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...