手机浏览器扫描二维码访问
既然要闹,自然要闹大。
不走寻常路的海伦公主不仅状告了安德烈王子,还到处参加电视节目,看上去很凄惨实际上很厚脸皮的各种诉说自己差点被强|暴的恐惧,真是非常天真纯洁又烂漫。
当然也不是没遇到过不怀好意的人,就是女主也要n多各式各样的女配来衬托啊,其中有一个主持人甚至直截了当的问她:“您把安德烈王子打成那样,之后打算和他共度一生吗?”
海伦公主扭着手绢,带着哭腔问她:“你是什么意思?我差点被一只狗咬了,因为害怕被咬把狗打跑了,所以我就要跟这只狗在一起一辈子吗?”
这个比喻也太难听了。
支持人抓住这一点,非常犀利的问她:“安德烈王子怎么说也是一位军人,你用狗来形容他,不太合适吧?”
“呜呜呜呜……”
海伦公主哭得死去活来。
“我差点被强|暴了……强|暴了……却连个比喻也不能说!
好吧,十分抱歉,主持人小姐,是我胡说八道……祝愿你以后遇到很多很多这样的alpha……呜呜呜呜……相信你和你的伴侣一定也是这么认识的吧……”
主持人脸都青了。
她虽然只是个beta,但她的伴侣却正好是一位alpha!
这样几次以后,大家都达成了共识——别看海伦公主长得娇娇弱弱人畜无害,她说起话来还真比谁都难听,而且什么话都敢说!
偏偏她还是位公主,还是位脑残粉特别多的公主,找她麻烦也不现实,久而久之,他们就不敢随意对她说话了。
杨妹妹才不管玛丽苏女主名誉受损的事呢,反正能达到目的就好。
就算男主a他爹国王陛下和便宜老爹乔纳森国王明里暗里警告了她很多次,她也一意孤行,咬死了不肯松口。
她虽然才是整件事情里真正的施暴者,但按照法律,又的的确确处于被害者的位置,法庭宣判之后,也只能宣布安德烈王子在出院后被□□十年,并且还要赔给海伦公主一大笔钱。
大儿子被人打成只能躺在床上,还不知道什么时候能治好,同时又背负了□□犯的名声,不仅将来要坐牢,王位也只能拱手让人。
偏偏打人的那个毫发无伤,还舒舒服服的拿走了一大笔钱,国王差点把一口牙都要碎,恨不得把海伦公主撕成碎片。
然而他却什么都不能做,至少这段时间什么都不能做,这件事情闹得太大了,整个世界都关注着后续发展,要是海伦公主在这个时候出事,任何人都会最先怀疑他!
反正报仇,什么时候都能报,就先让她得意一段时间……他目光深沉的看着海伦公主的照片,冷冷一笑。
这段时间唯一让他感到欣慰的,就是二儿子爱德华王子终于安好义肢出了院,虽然性子沉默了许多,但相信只要过了这个坎,他很快就会好起来。
——他却不知道,在病床上得知安德烈出事的事情,爱德华整颗心都冷了。
他倒不觉得真的是海伦动的手,而觉得是凯瑟琳动了什么手脚。
看海伦那对她死心塌地的模样,肯定愿意替她顶了这罪名,反正她是omega,根本不用付任何责任。
他想方设法想跟灵犀搭上话,又要避开自家父王,还有些伤脑筋。
然而还没等他实际行动,重伤昏迷的安德烈王子终于醒过来,第一句话就是指认海伦公主被人冒名顶替,而且顶替她的还是个alpha。
不然,他怎么会被打成这样!
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...