手机浏览器扫描二维码访问
不提急急赶来的南宫傲,李灵犀一路畅通无阻去了欧阳家。
杨桃正处理着欧阳家的文件,有条不紊的打电话发布命令,稳住公司的同时,还暂时不能让外人发现是她在掌控。
李灵犀一进门,正看到她放下电话,揉了揉额角。
因为是在装病,杨桃只简单穿了一件白色的丝绸睡裙,外面披着一件深色睡衣,长发散落肩背,眉目宛然如画,抬头看见进门的是她,不由勾唇一笑,艳光四射。
“你来啦?”
李灵犀脚步一顿,不由感叹:“可真是一个倾国倾城的妙人,这般貌美,真让人受不了。”
她伸手摸了摸杨桃的脸,笑嘻嘻的说道:“你气色也未免太好了些,我的大小姐,装病也不能这么不专业哦。”
杨桃耸了耸肩,把手里的文件整理好收进文件夹里,带着李灵犀返回卧室。
“行了,我现在化妆就是了。”
她对着镜子把自己画成个憔悴模样,抹红眼角,往眼睛里加了几滴眼药水。
“南宫傲估计马上就到了,你觉得夜渊清会不会来?”
“当然不会,他只会私下找我谈,估计也就是这两天了。”
李灵犀摆了摆手。
南宫傲是霸道,叶渊清自然就是沉默守护了,不过她一个都不喜欢——她不会做别人的附属品,但也不需要沉闷的骑士无处不在。
前者令人厌恶,后者难道就不烦人了?李灵犀并不是不感激夜渊清的付出,但她也不信无怨无悔那一套。
夜渊清之所以还留在她身边,无非是因为她还孑然一身,让他仍抱有一丝希望,就算日后她真的做出了选择,谁知道沉默的骑士会不会利用自身的优势,让她的男朋友“知难而退”
呢?这种守护,在不需要的时候,未尝不是一种累赘。
当然,她也不会答应和夜渊清在一起,人类都是贪心的生物,得到越多就会想要越多。
她对夜渊清可没什么感情,给不了他想要的东西,还不是保持合适的距离,让他不会奢望太多,也能轻易左右他的情绪。
——李灵犀当然不是个好人,她自己也一清二楚。
但既然那些男人喜欢单纯可爱的女孩,她也乐于做出他们喜爱的模样,利用自己的魅力得到许多东西。
至于他们知道真相的时候,会在心里怎么想她,她也不会在意——就像之前的欧阳俊,估计直到生命的最后一刻,才意识到她的可怕吧。
这边两个人才布置好场景,那边南宫傲直接挥开女仆冲上了楼。
欧阳家的下人几乎都认识他,知道他脾气算不得好,自然不敢招惹他。
而他一迈进卧室,就看到欧阳茜脸色苍白的靠在床头,李灵犀一只手端着一碗白粥,正拿着勺子细细吹凉,喂到她嘴边。
她脸上那种陷入爱情的柔情百转,深深刺痛了南宫傲的眼睛,让他立马冲上去,夺过粥碗摔在地上。
“你在做什么!”
李灵犀被他吓了一跳,诧异的看着他说:“南宫,你怎么来了?”
“灵犀,我是来救你的。”
南宫傲一把抓住她的手。
“快跟我走吧!
这个女人她对你不怀好意,她会伤害你的!”
“你、你在胡说八道什么!”
杨桃挣扎着抓住李灵犀的另一只手,苍白的脸上露出脆弱的祈求的表情来。
“灵犀,灵犀,别离开我,别离开我……”
“小茜,别害怕,我不会离开你的。”
李灵犀表现得完全就是个被热恋冲昏了头的人,一把推开南宫傲,扑过去抱住了欧阳茜。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...