手机浏览器扫描二维码访问
与自己心上人之间的感情更上一层楼,自然是喜上眉梢呢。
见到秀秀心情大好。
众人也都同样的喜悦,尤其太子云雷和小公主乐乐。
云雷有心安排官兵护送安乐公主回宫,但乐乐不同意。
她撅着一点朱唇,摇着哥哥的手臂一个劲儿地撒娇,说是要留下来陪着哥哥。
云雷实在拗不过这个任性的小妹妹,也只好依着她,心中暗道:待迎来南国世子一同回京也好。
这一日,绍兴城内外戒备森严,侍卫统领刘翱和八府巡按“文必正”
皆是表情严肃、举止谨慎。
太子云雷率领巡按众人出城迎回了南国世子慕容耀。
绍兴府衙之中,太子设宴为世子接风,文秀等人作陪。
席间,云雷热情款待,脸上始终带着一丝不温不火的微笑,举手投足间,落落大方,尽显天朝大国太子威严之风范。
而这样的场合是文秀从不曾经历过的,在刘飞事前细致的调教下,秀秀亦是礼数周全,言谈并无丝毫差错,这才让刘飞悬着的一颗心稍稍平静了些。
细细打量这位南国世子,只见他身材不高,一袭青衫,质地轻薄,腰束宽带,倒也飘逸潇洒。
服装似乎与中土并无差别,只在衣襟和袖口处显得略窄短些。
腰间和手腕上都佩戴着纯银的饰品,脖子上还挂了一串赤金的链子。
看年纪,这位世子不过二十岁上下,双目深邃,鼻梁高挺,相貌十分英俊。
只是他宴席间,肆无忌惮地举杯畅饮,还高声大赞中原美酒果然香醇,言谈举止略显轻浮不雅。
刘飞坐在秀秀的身边,眯起一双小眼睛轻瞟着慕容耀,展开折扇掩在口边,悄声对秀秀言道:“哎,看来他不过是个酒肉之徒啊。”
秀秀秋波一转,微微颔首,长长的睫毛闪动了几下,低声问道:“南国为何要派来这样的酒囊饭袋呢?”
刘飞低眉轻蔑地一笑,慢摇折扇,缓缓答道:“呵呵,南国皇帝是何心思,只恐不是我一个小小的师爷可以揣测的呀。”
秀秀一听这话,立刻品出了其中的讥讽之味。
她双颊飘过两朵红云,上下打量一下阿飞,嘴角一抿,“噗嗤”
一声笑了出来,暗道:也是,我不过是个穿越来的假巡按,哪里要操心这样的国家大事呀!
酒席之后,几位妙龄女子飘然而出,轻歌曼舞,前来助兴。
其中领舞的女子更是身材婀娜,舞姿曼妙,虽轻纱遮面,但依旧掩饰不住娇艳的容貌。
众人都沉浸在这赏心悦目的舞蹈中,刘飞却用折扇轻轻碰了碰秀秀,朝着她使了个眼色。
秀秀转头一瞥,正看见慕容耀色迷迷的盯着舞女,那副表情令秀秀作呕。
“哼,看来不是‘酒肉’之徒,而是‘酒色’之徒啊。”
秀秀不屑地白了慕容耀一眼,口中讽刺道。
舞女们一亮相,慕容耀的眼珠就一直紧紧锁住了几位姑娘,尤其是那领舞的女子,腰肢轻摇,飘逸若仙,简直让慕容耀垂涎三尺。
他根本顾不得什么皇家体面,只一个人尽情沉醉于桃花之中不能自拔。
他渐渐站了起来,伴着歌曲的节奏扭动着身子,一步一步走近舞女们。
几位小姑娘见状都有些慌了,纷纷散开,躲避这个满身酒气的男人。
倒是领舞的女子还算镇定,依旧合着节拍,面带笑容,按部就班地舞动着,只是那笑容早已失去了原本的自然与纯真。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...