手机浏览器扫描二维码访问
夏雯接到父亲传讯,立刻按下绿色按键。
“文儿,爹有件事需要你现在去做,飞鹰大厦的护卫被征调到前线征战,飞鹰大厦定当出现守卫力量薄弱的现象,你尽快到佣兵工会发布一则消息,招一些佣兵前来守卫,以确保飞鹰大厦的安全。”
夏松快速地给夏雯吩咐着,详细告诉夏雯如何安排人员问题,以弥补可能出现的守卫空缺。
夏雯听着夏松在传讯器那头焦急地说着,然后将传讯器慢慢地转向飞鹰大厦所在的位置,眼中满是哀伤。
“爹爹,不需要去佣兵工会发布消息招人守卫了。
眼前这片还在冒着残烟之处,便是洛京城飞鹰大厦。
就在我们的部队出征不久,敌人趁人不备,冲进大厦,对大厦内的业主大打出手,然后一把火将飞鹰大厦给点着了。
据说,飞鹰大厦内还有很多人没跑出来……”
夏雯边说边哽咽着,她知道,这次夏宇的行为真的闯下了大祸。
听了夏雯的介绍,夏松捏在手上的传讯器直接掉落在地,发出“砰”
的一声响。
宁静听到动静,连忙走进书房,“孩儿他爹,你这是怎么了?脸色如此发白。”
宁静一边上手扶着夏松,一边焦急地问道。
“飞鹰大厦没了?飞鹰大厦真的没了?”
夏松连续说了两次,声音中充满了难以置信和痛苦。
宁静也立刻感到了事情的严重性,不用问,她也知道飞鹰大厦肯定是出了大事。
“孩儿他爹,你别急,辰儿一定不会怪罪的。
他一定能理解宇儿的苦衷,宇儿也不是故意的。”
宁静轻声安慰道,试图平复夏松的情绪。
看着宁静如此护着夏宇,夏松心中五味杂陈。
“静儿,你能不能也站在辰儿的角度去思考问题?如果你是辰儿,你会怎么做?人有点私心可以理解,但太过于自私是不可取的。
总想着别人会原谅自己,放过自己,却从不想过去原谅别人,放过别人。
看问题不能只顾自己,而不顾别人,否则迟早是要吃大亏的。”
夏松语重心长地说道。
此时,在星空世界内,谷辰和杜特相对而立,气氛紧张到了极点。
“杜特,这些年你和林浩在青山宗坏事做绝,多少无辜的生命死在你们的手上,多少人因你们无家可归。
魂门组织无恶不作,又伤害了多少人,让多少人因此家破人亡。
难道你们一点都不觉得愧疚吗?我父亲、母亲当年对你们可有过半点的不好,你们又怎能如此绝情地对他们赶尽杀绝呢?周宗主听说也是好人一个,对大家也十分关心,就这样的人,你们也下得去手,你们还真是丧心病狂到家了。”
谷辰迈进星空世界后,很快便来到杜特身前,目光如炬,语气中充满了愤怒和痛心。
杜特冷笑一声,说道:“谷辰,你少在这里装正义。
这个世界本就是弱肉强食,我们魂门组织只是为了生存而已。
而且,你父母和周宗主的死,与我们有何关系?你休想将罪名扣在我们头上。”
谷辰闻言,怒极反笑:“杜特,你还真是狡辩得一手好功夫。
不过,今天你落在我的手里,就别想再逃脱了。
在这个星空世界里,即使你的实力境界再强,都被压制到和我的实力境界一般。
而在同等境界下,你根本就不是我的对手。
我完全无需用剑,也能将你击杀。”
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...