手机浏览器扫描二维码访问
跪在那里,孟松后悔的肠子都青了,说着说着就给了自己两个耳光。
徐鸿达正听的精彩呢,就瞧见孟松给自己打的呜呜直哭,顿时有点无奈:“好好说你的,哭什么哭!”
孟松拿袖子抹了把眼泪,真心实意地说道:“我就后悔我嘴贱这事,您说若不是嘴贱这活也轮到我下头的人,那边您去太平寨若不是我多嘴也不会把自己送进来,这不都是
这张嘴惹的货吗?”
徐鸿达看着他摇了摇头,意味深长地说道:“塞翁失马焉知非福。”
孟松只顾着哭,也没听清徐鸿达说的什么。
徐鸿达接过堂事笔录,略微翻了一遍,心里有些不满意。
这孟松虽然说得多,却没说到自己想知道的问题上。
将堂事笔录又递
给刑房的书吏,徐鸿达问道:“前任巡抚李光照落马致死的事情是不是太平寨做的?”
孟松回想了一下,有些不确定地摇了摇头:“这个说不准,这事多半和三乡寨有牵连,我也是听我们寨主有一次醉酒后说露了一句,但是听的不真切,不敢打包票。”
徐鸿
达点了点头,见孟松实在没什么可说的了,便让他签字画押,吩咐人将他送回牢房。
今天这一天可谓是收获满满,无论是上午审讯王有德还是下午孟松的口供,里面的内容都足以将王明恩和陈四海捉拿归案了。
只是这是这事看似简单,但却不知是否能顺利抓人,原因有二。
一个是徐鸿达上头有一个顶头上司知府大人,在徐鸿达看来,孟知府和盐商的距离太过紧密了些,孟知府
未必不会包庇王明恩。
再一个就是太平寨易守难攻,若需抓到陈四海,需从成都调军过来攻打。
沉思了片刻,徐鸿达叫过朱子裕特意留下帮忙的天莫和玄莫二人,轻声吩咐道:“我去给孟知府送堂事笔录,为防止有人走漏风声,你俩速去王家守着,若是王明恩有潜逃
的迹象,先把人给我抓回来再说。”
天莫和玄莫点了点头,脚尖一点就消失在人群里。
孟知府下面有三个同知副手,将川南县的大事小情都管了起来,因此孟知府这官当的着实轻松。
见徐鸿达来了,孟知府还饶有兴致地想叫他跟着自己去暖房里赏花。
徐鸿达见天色已经不早,也不愿再次多耽搁,简单明了地说道:“刺杀下官一直已查的水落石出。
原是盐商王明恩的主意,叫他堂侄王有德出面花钱买了太平寨出手。”
孟知府一听就皱了眉头,接过堂事笔录一边翻看一边问道:“证据确凿吗?”
徐鸿达道:“有王有德的口供。”
孟知府放下堂事笔录,沉吟了片刻轻声问道:“不是这王有德自己的主意?”
徐鸿达笑了,又说:“大人若是细看堂事笔录就知道,王明恩身上不止这一个案子。
他除了买、凶、杀、人、外,还设套陷害了上一任富顺知县,买通了衙役李明、王五两
人害死了要犯,致使富顺知县丢了乌纱帽,使一桩要案成为了悬案。”
孟知府闻言无话可说,王明恩作为川南排名第二的盐商,手可松的很,像孟知府也吃了王明恩不少孝敬。
官大一级压死人,若是旁的官员,孟知府摆出官威来这事就能给
抹平了,可到徐鸿达这他却不敢了。
原因无他,谁让徐同知生了个好闺女呢。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...