手机浏览器扫描二维码访问
余擎摇了摇头,眼中也有点惊惧,“所以基本上没有谁敢挑战他,他第四名的位置也稳得不行。”
“我倒是想见识一下那家伙到底有多可怕。”
白枫眯了眯眼睛。
“以后有的是机会。”
余婷满眼敬佩地看着白枫,眼前这个比她年纪还要小一些的少年估计是整个北郡分院唯一一个想见识聂非可怕之处的人了吧,其他人基本上是看到之后有多远闪多远。
“还有一个问题我不是很清楚,当时从院长办公室出来的时候也忘记问了。”
白枫看着他们问道,“在天龙榜名额争夺战中,不同的名次在以后比赛中究竟有什么不同之处?”
韩芊儿对这个显然很清楚,解释道,“因为在天龙榜排位赛中,是采用主动挑战的方式进行的,在各郡和各封国的名额争夺赛中名次越高的人,就越能优先选择自己的对手,这自然是一个隐形的福利,因为最先挑选对手的那个人可以尽可能地选择实力比较弱的人进行挑战,这样能避免在最开始的时候就遇到高手,更加容易地走到最后。”
“哦,所以这还是得靠运气啊,毕竟看人也不见得就能看得这么准,搞不好就有人在隐藏实力啊。”
白枫明白了,摇了摇头道。
“没错,不过能第一个选择对手的人,终究比较有利一些,当然,如果实在运气背到极点,选到了一个超强的对手,那也没办法,只能说明自己倒霉。”
韩芊儿说道,“不过能参加天龙榜排位赛的人个个都是高手中的高手,所以能在一开始就顺利晋级,自然是一件不容易的事情,因此每个人都会在名额争夺赛的时候全力以赴,希望能取得更好的名次。”
“比赛还真是够残酷的。”
白枫摇头道。
“只要涉及到竞争的事情,自然会极其残酷。”
林修却淡淡一笑道,“天龙榜是大秦帝国最具含金量的榜单,如果能上榜的话,那绝对是光宗耀祖的天大荣耀,成为所有强大家族的座上宾,在大秦帝国的历史上,那些绝顶强者,基本上都是所在时代天龙榜上的人物。”
“是啊,天龙榜上只有十个席位,这十个人,就代表了大秦帝国年轻一辈的最强实力,哪一个热血少年不希望一战成名天下知?哪一个少年不喜欢鲜衣怒马?”
余擎也感叹道,眼中一阵火热。
“不过北郡分院上一次有人进入天龙榜已经是一百年前的事情了,这一百年来,却再无一人入围,实在有点可悲可叹啊。”
余婷轻轻摇头,忽然就有点伤感了。
白枫对此却有点惊讶,皱眉道,“北郡分院这一百年来竟然都没有一人入榜?”
“嗯。”
韩芊儿也微微苦笑。
“在这一点上,南郡分院可能要好一点,在过去一百年间,一共有八次入榜。”
林修这时候说道,“不过却无一人位居榜首。”
“榜首?”
余擎愣了一下,随即眼中的火热越来越盛,不过他显然也知道,就算再过五百年,北郡分院也不会有人夺得榜首的位置,在他看来,如果有人能入榜的话,哪怕是第十名,那也是极大的荣耀了。
“说不定这一次的天龙榜排位赛有惊喜哦。”
林修神秘莫测地看着发着感叹的余氏兄妹,笑了笑道。
“但愿如此吧,不过话又说回来,今天北郡分院的实力算是近五十年来最好的了,希望真的会有惊喜。”
余擎满怀希冀地说道。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...