手机浏览器扫描二维码访问
“你需要我出去。”
他看着她的眸子,唇角的弧度勾了勾。
安然笑了,随即拍了下自己的额头,她怎么就忘了,她身边的人可是傅君皇,华夏的人形兵器,幽灵的教官兼队长,她都能够感觉到房间里的不对劲,他怎么可能会感觉不出来?
“嗯,不是什么大事。”
若溪被送到裴清逸那边,应该不会出什么问题。
“有事,要说。”
嗓音中浸着丝丝的不满。
他虽知自己的宝贝很厉害,但是有的时候,再厉害的人也会有失策的时候。
否则,他的宝贝也就不会躺在病床上了。
“好。”
能够自己解决的事情,自然不能够麻烦老帅哥,他身上压着的东西,太多。
“咳咳,我说你们两个别总之这么腻歪人成不成?这好歹还是公共场合啊。”
怪异的声音中带着丝丝不爽,只见傅君毅提着食盒站在门口,一脸坏笑的看着正相拥的两人。
傅君皇一个眼刀子直接甩过去,安然连搭理都没搭理这只偶尔会抽风的小野狼。
傅君毅接收到自己老哥的眼刀后,啧啧出声,将食盒放在茶几上,整个人直接都倒在沙发上,他单手放在脑后,枕着。
“今天妈妈来不了,让我过来送饭。
爷爷今晚有个推脱不了的会议,爸爸他今晚住在部队上,据说是军事机密,不肯泄露,所以今儿就是我来伺候你们了。”
傅君毅刚刚在学校里忙活完,刚刚得以喘口气,他就接到了自家母上的夺命连环CALL,直接下达命令让他将宵夜送到安然这里来。
“还真是不用。”
让他来伺候她们?还指不定日后这孩子会怎么挤兑她呢,为了让自己多活几年,还是让他滚蛋的好。
听到这话,傅君毅不干了,“我说小侄女儿,这就是你的不对了,你知道你小叔叔我挤出点时间容易吗?现在是有点儿时间就往这边跑,你还这么不待见我?”
傅君毅直接翻身起来,在沙发上坐直,“你看你把我老哥给抢走了,我都没有说你什么,我依旧对你这么好,你怎么就不知恩图报呢?”
安然满是调笑的看着傅君毅,这孩子就喜欢玩儿嘴上功夫。
“哪来的,回哪儿去。”
看了看食盒里的食物后,傅君皇重新将食盒盖上,看着了还在嘚瑟中的傅君毅,直接甩话。
傅君毅险些被自己的口水呛死。
“咳咳咳……”
傅君毅抱着自己的脖子,重重的咳嗽着。
安然却是看乐了,心里却是在想着,活该!
傅君皇见安然的目光一直都落在傅君毅的身上,眉头紧了紧,他移动了下位置,这下,安然的视线内就只能够看到他了。
看到如此的傅君皇,还在笑中的傅安然笑的更欢了。
听到笑声的傅君毅瞬间炸毛,“傅安然!
我被呛死了你就开心了是吧?我告诉你,即便是我死了,我老哥也还是我老哥,你霸占不了他的!”
这熊孩子到底是怎么长这么大的。
安然笑的上气不接下气,然而,大概是笑的太欢了,牵扯到了胸口上的伤,顿时,安然止不住的轻呼出声。
傅君皇连忙去看安然,在疼痛过后,安然的面色比之方才要苍白很多。
傅君毅也是一阵紧张,他直接从沙发上跳了起来,然而他还没有接近病床,就直接被傅君皇给提溜着放在了门口,而后在他震惊的目光下,房门被关上了。
安然想笑,但是胸口现在还有些疼,她又不敢大笑了,否则,老帅哥会很生气。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...