手机浏览器扫描二维码访问
靖王表哥!
萧儿怕!”
那边的刺客果然互相交换了眼神,试图挟持她以逼靖王就犯,他们也知僵持下去必败无疑,便派了一人向她攻来。
靖王一听,便暗道:这女人,自不量力!
走了一人之后,他迅速便收拾了这两人,便想朝凌萧的方向而来。
这边这个刺客长剑直指凌萧,虽是如此,却也始终认为她是个傻子,未多用心,哪知却被对方避过,他一惊,这身手敏捷的样子,怎么可能是个傻子!
一攻不成,深知同伴撑不了多久,便不敢再掉以轻心,立时集中精力对付她。
横腿扫向她,出腿快、准、狠,凌萧知对方出了全力,更是不敢懈怠,一边射出袖内的毒针,一边后退,堪堪避过那攻势,哪知对方一时不查,竟被她的毒针射中,虽未立时毙命,却将对方激怒,向她下了杀手。
眼看对方的剑便要穿心而来,她知她避不过,便出声大喊:“王爷,血清注射入体毒可解!”
没错,在这个世上的最后一刻,她仍惦记着她的毒,她定是疯了!
却疯得心甘情愿!
也许,她比她昨天还在同情的那个女子更傻吧,她尚且算是她心上人的女人,可她呢?或许若非此刻相救,她便是死了,他也是没有感觉的吧!
她是故意的,她要他记住她,记住这个为他而死,到死都惦记着他的女人!
就要死了,她哪里还顾得上骄傲,反正今后她已经死了,就不必受求不得苦,反是他,要因为感动或愧疚而记住她了!
所以,说完,她便释然的笑了,此生还能遇到自己深爱的人,亦算没白活。
而刚刚解决掉那两个人的靖王,在看到这一幕之后,却想也不想,便出内力击偏了那人的剑,与此同时,自己也吐了一口血。
直到这时,他才意识到自己做了什么,他为了救那个女人,让毒素蔓延了!
迅速封住心脉,便将软剑掷向那刺客,一剑毙命。
如此,才放心地晕了过去……
凌萧愣了,刚刚那个男人他做了什么!
他是不是疯了!
顾不上被剑锋伤到的手臂,飞奔向他,慌忙地拿起他的手腕,她不懂他的真气怎样了,她只知道毒素又被他重新封好了,这才松了口气,只要无碍Xing命便好。
一颗心终于放下,开始细细为他诊脉,却发现毒素已蔓延了一分,他的腿,可能保不住了!
不仅如此,解毒之前,他怕是都不能使用内力了。
这可怎么办?
她慌了,便开始疯了般地喊人:“清风!
清风!”
喊了数声之后,清风都未出现,她急了,靖王府的侍卫都到哪去了?!
见他脸色越来越苍白,便再也等不了,将他半拖半背起来,摇摇晃晃地向房间走去,边走边喊人,终于在走了一半的时候来了侍卫,来不及问罪,便对侍卫道:“王府可有大夫?”
侍卫虽未将凌萧放在眼里,却也看出了情况紧急,便答道:“没有。”
她这才想到,靖王才回来几天啊,再加上不想中毒的消息走漏,又岂会在王府养大夫。
现如今她也不知该找谁,她只知道苏津,便又道:“去!
找苏公子来!
快!”
气势逼人,侍卫竟鬼使神差地听命行事。
很快苏津便来了,同时也带来了大夫,众人都在一旁等着大夫的结果,时间一点一点过去,大夫却始终凝着眉不说话,她知道苏津带来的大夫非凡人,只得耐心等着。
终于,大夫抬起了头,看向众人。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...