手机浏览器扫描二维码访问
不过在我们的军官的指挥下,他们能打成这样已经相当不错了。
而且,我相信用不了多久,您就有机会指挥本土士兵了。”
饭田祥二郎笑道。
“希望会是这样吧。”
波田重一轻哼了一声,“只是可惜,支那人又调来了四个军,第九师团正在与其在阳新、大冶一带激战,短时间内根本无法支援我们。
否则,我们现在就可以向对面发起总攻。”
“可现在我们依然在进攻,到时候,我们独力完成攻克这一战略要地的任务,不是更值得骄傲吗?”
饭田祥二郎道。
“富池口重要,可我更加希望能直趋武汉。”
波田重一道。
“我想,这是所有指挥官共同的想法。”
饭田祥二朗笑道。
“当然,我……”
“轰——”
波田重一话音未落,就被前面战场上的一声重重地闷响打断了,不等他反应过来,闷闷的“轰隆”
声又接连响起,甚至,隔着几里地远,他都能感觉到地皮的颤动。
“八嘎,炮兵是怎么回事儿?谁让他们开炮的?”
波田重一大怒。
他在望远镜里看到手下的士兵已经冲了上去,跟支那军的阵地相距已经只有两百多米,这么近的距离,很容易被炮弹误伤……
“这好像不是我们的炮!”
饭田祥二郎一开始也吓了一跳,可仔细一想却又觉察出了不对,“声音不像!”
“难道是支那人?”
两人对视了一眼,又同时举起了望远镜……支那军队还是有炮的,而富池口又是这样一个战略要地……可问题是,这几天的进攻,支那炮兵开炮的次数一支手都可以数得过来,而且从来没有这么密集过。
可刚刚连续响起的“轰隆”
声,就算没仔细数过,恐怕足有三四十下……支那军队哪有那么多的大炮?就算有,他们又怎么舍得这么用?
“部队还在进攻。”
望远镜里,被短暂的炮击打懵了一会儿之后,支队的台湾士兵们又在日本军官的强迫下继续向支那军的阵地发起进攻。
跟本土军队同样的装束,同样的吼声,甚至同样的战术……一般情况下,支那军队会像往常那样,紧守阵地,先是趴在阵地上打枪,等到支队士兵冲到近前,就跳起来肉搏,要么,将支队士兵赶下去,要么,被支队士兵赶跑……可这回不一样。
波田重一和饭田祥二郎看到对面敌人的阵地里突然“扔”
出来一个个黑糊糊的东西,隔得远,即便用了望远镜也看不清那到底是些什么玩意儿,可是,那些东西落地后的效果却是明显的……他们清楚地看到,随着一声声闷闷的巨响,正在冲锋的支队士兵被直接掀飞或者干脆就被炸成了碎块儿,而除此之外,那些离得比较远的,没有受到爆炸波及的士兵,在爆炸之后居然也直接倒在了地下,再也没有起来……
***********************
“我军已经夺回了富池口、阳新、大冶大部分阵地,并重创日军波田支队和第九师团,击毙敌军三千余人,击伤无数。”
武汉行营,唐纵向蒋介石报告最新得到的战报,可以看得出,他现在精神很振奋。
“三千多?有这么多吗?”
蒋介石沉声问道。
“校长,学生已经查过,一共两千九百七十四人。”
唐纵答道。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...