手机浏览器扫描二维码访问
他自然也得到了密报,大大周军营之中已经消灭了数十名大唐死士,但是百密还有一疏。
火烧之声呼呼而起,爆裂之声砰砰作响,哀嚎之声凄凄而吼,大周军陷入了前所未有的混乱之中。
稍稍镇定的大周将领们心里却难掩对如此壮阔的场景感到心悸,而那些不明就理的大周兵卒却是惊慌失措,他们以为这就是天罚,是老天要处罚大周,否则江面之上怎么可能燃起冲天的火光。
“林将军,林将军!”
彻夜未眠的林仁肇此时感觉到有一些困意,他靠在那案桌旁几乎快要睡着了,这时一名守卫急急的冲进他的营帐大声喊道。
而林仁肇因为迟迟没有得到皇甫晖等人的消息,他有一些不快,更加上刚刚睡着的他心里自然没有什么好心情。
“慌慌张张的成何体统,有事快报。”
他极其不耐烦的说道。
“林将军,出大事了,您快去看,江面之上着火啦,天降异状。”
那名守卫急急的向林仁肇说道。
“什么……”
林仁肇一个激灵立刻清醒过来,他急忙又问了一句,但是他还没有等那名守卫的回答,便急急的冲出了营帐。
此时,南唐军营也是一片喧嚣,只见所有的将士兵卒都伫足远望,他们脸上露出了难以置信般的表情。
当林仁肇冲到了那哨楼处时,便有数名南唐将领急急的跑来,众将领冲上了哨楼。
林仁肇看到远处的情景时心里除了难掩的震惊之外还有几丝难以置信,远处那滚滚的江面之上燃起了熊熊的烈火,那江面之上火光冲天,延绵数里,此时的淮河就像是一条奔腾的火龙般。
“看起来皇甫晖的计划成功了,他们将大周的浮桥烧毁了,但是他们身上所带的黑油并不足以将整个江面都点燃。
到底是何人有如此大的手笔,居然把整个江面都点燃了,真是天助我大唐。”
林仁肇嘴里喃喃的说道。
“是啊,真是天降神功啊,大周军的浮桥毁了,寿州之危便可解决了。”
其他的南唐将领难掩眼里欣喜之色回应道。
“定是清风明月阁派人出手相助,否则谁有如此大的手笔。”
其中一名将领猜测道。
“清风明月阁虽然属于我大唐境内的武修门派,但是他们很少参与这样的普通战事,就算陛下也无法请他们相助,到底是何人能将清风明月阁的武修请出来。”
一名将领扭头望向林仁肇,意思显然不明而喻。
“本将可没有这么大的面子,这一次清风明月阁陆阁主夫妇来到寿州,本就是一次意外,再说了天下武修皆有规定,高境界的武修不能参与国度之战。
除非大周破例在先,但是就算有武修参战,那机会也是有限的。
能弄出如此大手笔的自然是清风明月阁的人了,只不过是何有能有如此大的面子。”
林仁肇苦笑着解释道。
夜色被这片江火染红了,而大周军那高昂的战意被这江火烧得个精光,以赵匡胤为首的大周将士心里涌出死灰之念,他们没有想到连日来的怒力最终化为了一片灰烬。
天色也在这片江火燃烧之下开始渐渐亮了,最终江面之上的大火慢慢的熄了下去,那座浮桥早已经被大火烧得面目全非,随着河流的冲击之下,那化为灰烬的浮桥轰然化零,最后残枝断骸随着江水冲涌而下。
天空之上依蒙着一层黑烟,那是大火留下的残烟,灰烬随波逐流,最后水归水。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...