手机浏览器扫描二维码访问
新建文稿(2293)
“我去,比谁快是不是,我龙族可不怕!”
龙渊等人笑道,已然化身为龙,向着众神之巅飞去。
“呵,在我凤凰族面前,龙族也敢自成快?老三,让他们看看我们凤凰族的速度!”
看向三长老,凤凰族刘长老说道。
已然带着无数的凤凰,翩然起飞。
“欺负我们麒麟族不会飞是不是?!”
眼看着龙族和凤凰族一个二个的显摆起来,麒麟皇当即怒道。
“父皇,你会飞吗?”
看着麒麟皇,奶麒麟眼巴巴的说道。
麒麟皇:“不会。”
“但是我们麒麟跑的快,走了,儿子!”
麒麟皇说道,无数的麒麟,已然冲出了梵伊城。
“我去,这数量,去晚了是不是都没席位坐了?”
看着大批向着众神之巅涌去的兽族,光头大不禁说道。
“那还不快走!”
恶人狼说道,连带着无数变异界的人,已然乘坐着来时的飞行神器,追了上去。
“赶紧冲!”
“冲!”
“哈哈哈哈!”
......
伴随着一道道笑声,天上飞的,地上跑的,大批的人,向着众神之巅的方向一涌而去,形成一种前所未有的壮观景象。
“等等,娘亲,叔叔,等等龙龙。”
君主府大殿前,作为一个不会飞,小短腿的小奶龙,看着一个个跑远的众人,蹦跶着一双小短腿,小奶龙着急的大喊道。
然而,不等他话音落,已然落入了一个温柔的掌心中。
“奶奶。”
看着龙灵,小奶龙一脸感动的喊道。
话音未落,龙灵的手一个哆嗦,差点没把手心里的小奶龙甩出去。
差点忘了,虽然小歌儿才刚刚大婚,但她竟然已经是一个当奶奶的人了。
“乖了,奶奶带你飞。”
龙灵说道,已然带着小奶龙,向着众神之巅的方向飞去。
与此同时,远在千里之外的众神之巅,随着大量客人的到来,可以说是一片鸡飞狗跳,怎么一个混乱了得。
当然,某奸商也是数钱数道收抽筋,为了众神之巅的财政大权着想,东方千澜那可是直接在众神之巅的入口,横出了一张桌子。
参加大婚什么的,当然是要把彩礼钱先交上。
“东方,你说我们之间什么交情了,说钱多见外。”
看着东方千澜,龙傲天说道。
“正是因为关系太好了,为你的面子着想,所以才要收你的礼钱,拿出来吧!”
看着龙傲天,东方千澜笑的一脸和善。
不情不愿的被东方千澜扯走自己手里最后的私房钱,龙傲天满是委屈的上去了,他要找老大讨回公道。
“东方,我跟你说,我这东西可比钱厉害多了,都是我的私人珍藏。”
小千幻说道,已然抖出来一对的宝贝。
什么会喷醋的木偶,会游泳的玩具狗,等等等等,稀奇古怪。
东方千澜笑着看了看某人的珍藏,随即。
“下一位。”
抬起头,向后看道。
“别别,我把这个给你就是了。”
小千幻说道,不情不愿的交出了一对牙齿。
初代血族的乳牙,蕴含着强大的力量,对于血族来说,是不可多得的宝贝。
“可以了。”
接过小千幻的乳牙,东方千澜说道。
一旁,看着数钱数到手抽筋的东方千澜,文先生和姬风羡慕的同时,又不忘幽怨的看向自家主上。
人家夙夜大人都成婚了,你们什么时候能让我们这些当属下的数钱数到手抽筋。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...