手机浏览器扫描二维码访问
今见这小子又贴了上来,他家夏夏还讨好的对他笑,他心里的火气已经濒临爆发的边沿。
沈奕知道自己一开始就没能给老人家留下个好印象,这次又和梁夏冷战了这么长时间,老人家定会气得不轻。
他收敛了散发出来的寒气,尽量做到温润和善,“对不起,外公,前几天是我做错了,让夏夏伤心难过了。
我保证以后再也不会了。”
梁外公抬了抬眼皮,沉声讽刺道,“你保证?你拿什么保证,上次你也跟我保证来着,看看你都做到了吗?现在还敢再提,你脸皮还真是够厚的。”
沈奕没有反驳,静静的站在那,诚恳的接受老人责骂。
老人说完,伍子轩暗自倒抽口凉气,惊得手捂住嘴巴,怔怔的看着沈奕,小心脏咚咚的快速跳跃着,血压也在跟着往高出飙。
沈奕被骂了,还被骂的那么惨,据他所知,这位含着金汤勺长大的贵少爷,长这么大还是第一次被外人如此的指责!
他,他竟然受得了,还一副理所当然的样子。
梁夏看到沈奕甘愿被骂,也不解释,心疼了,其实他们吵架,多半原因还是在自己的无理取闹。
见他把什么都往自己身上揽,她心有不忍。
不知道为什么,她就是受不了他为了她委屈自己,见他受气,好比那把尖刀,直接在自己的心口上划口子,钝钝地疼。
“外公,不是他的错,都是我不好,是我在……”
“你先回家去,这里交给外公。”
梁外公打断她的话,梁夏被他那道严肃的眼神怔住,一时无法反驳。
“外公……”
“乖,回家去。”
“我……”
“回去!”
梁外公见她迟迟不肯走,地喝了一声,扶开她缠在自己臂间的双手。
长这么大,这还是外公第一次大声训斥自己,梁夏一时接受不了,委屈的红了眼眶。
梁外公见她快要哭出来了,慌了神,急忙伸手去摸她红红的眼眶,声音也软了下来,“夏夏别哭,外公不是故意凶你,别哭……”
“外公,真的不是他的错,不是。
都是我,是我跟他耍脾气……”
梁夏小声的抽噎了几声,让这一老一小两个男人,心疼到了骨子里。
平时不轻易哭的人,今天的眼泪算是绝了堤,梁夏感觉自己这一天哭光了自己这辈子的眼泪。
她假惺惺的继续挤着为数不多的几滴眼泪,大腿上一抽一抽的疼,为了能流出几滴水,她都自残了,哎,谁让自己欠了那冤家的。
静立在一边的沈奕,凤眸眯了眯,目光幽深的看着几步远的那个落泪的小人,薄唇紧抿。
明知道她是装的,可是看到她狠狠的掐自己的大腿,他的心也跟着抽痛。
他现在真恨自己的无能,不能取得外公的信任,反而把事情弄得更加糟糕。
伍子轩抱臂悠闲的处在一边,看看这个,又看看那个,眼珠子滴溜溜的转着,甘愿当空气,看场好戏。
啧啧,这鳄鱼眼泪流的,也太假了吧。
他斜睨了梁夏一眼,受到她一个警告的眼神,撇撇嘴,不屑一顾。
再看沈奕深深蹙着眉,垂在两侧的双手青筋凸显,明明很心疼,却又拼命忍着不上前去,隐忍着痛苦着。
他心里也暗爽了一把,哼,这下子也有今天,平时欺负他们一帮,这回让一个头发都掉没的老人给治了。
可惜这场面只有自己一人欣赏,要是贺二他们也在就好了。
他心里正得意着,当老人爆出一句话后,他连死的心都有了。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...