手机浏览器扫描二维码访问
由于郑旦的身份低贱,从大礼上讲是成不了吕荼正式夫人的,可是吕荼仍然给了娶正式夫人婚礼三部曲的礼节:问礼,纳彩,迎娶,所预算花费的时间是四天。
吕荼知道用简单的四天就把一个女人一生中最重要的仪式给结束了却是太残酷,可是时间不等人,吕荼不得不这么做。
不过还好,郑旦以及郑旦的家人并没有说什么,他们虽是贵族,但毕竟是落魄逃难的贵族,况且所嫁给的人是公子荼,她们从某种程度上讲已经是攀折高枝了。
人要学会简约,但更要学会简单,这事情呢,也是一样。
吕荼想给郑旦一个简约简单却意义非凡的婚礼,一场士人为之震惊,为之瞠目的婚礼。
别人纳彩的礼物无非是肉粮布绢财货,吕荼所给的却是一幅长约三丈三的巨型《江山美人图》。
大江浩浩荡荡,气吞万里;群山巍巍重重,包罗万象;美人,竹林中,长亭下,抱玉兔凝眸远方,似等归人。
空白处,笔墨飞龙蛇,如夜之瑶池舞,只见上面赫然用齐郑越三国文字写着:
江山美,何时归?美人等待,玉兔白,青竹翠。
天地浩然,郎就归,归来江山折腰肋,结伉俪,人更比江山美。
吕荼挥毫泼墨一气呵成,堪比时代之绝笔。
众人看的是眼睛直瞪,胸膛起伏,大气不敢出。
当吕荼把自己的戳盖在巨画之上后,所有人在同一时间内高声欢呼起来。
此画足以彪炳史册!
那些粗通文墨的人无不身体直哆嗦,他们只听说过自家公子画为天下一绝,可是却从没有见过,本想来是虚名,可是没想到没想到……
吕荼完成后,看了一眼,不太满意,暗道:十年未近作画,手上的功夫却是有些生疏了。
东门无泽见吕荼所完成之画,老鼠眼直转,嘴里的哈喇子流了出来。
因为他知道吕荼的字画在齐国的影响力有多大,甚至说是有市无价也不过分。
当初他从牢狱里被赦免出来,就偷偷钻狗洞跑到吕荼以前所住的宅子,外园,盗取了不少吕荼幼年时期所做的字画,那些字画虽不是用现在的纸张为载体,可是一入黑市,当场被哗众抢掠一空。
因为黑市的人清楚,这些东西才可能是那传闻公子荼亲手所笔写的真东西。
看着所卖之得的一箱箱财宝,东门无泽却是心安理得狠,他道只当是这些年自己坐大牢的补偿慰问吧。
有了第一次,便有第二次,有了第二次便有第三次。
东门无泽每次偷卖掉吕荼的字画后都会心安理得的给自己找个借口,像什么当初提供车马的劳务费,即将千里迢迢找吕荼的辛苦费,跑腿费。
就这样,偷了第五次的时候,在外园居住的小九公主庄姜偶然发现了自家小八兄长的一个旧府库门的锁坏了,她本想让人过来修,可是不知为何又想进去看看,毕竟小八兄长是一个充满迷之雾的男子,他已经给自己带来了无数的惊奇。
她想这个旧府库说不好也会有什么惊奇发现呢?
于是小庄姜打开了它,当打开的一刹那,她看到里面被尘埃覆盖狼藉的布绢书简龟壳羊皮卷甚至是一些奇怪的木质模型后,红润的小嘴巴定住了。
可是这不是最令她吃惊的,最令她吃惊的是,当那些陈年布绢打开后那上面的东西。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...