手机浏览器扫描二维码访问
“太可爱了。
真是太可爱了。”
当老板娘领着他们来到房间,又热心的送过来一个电水壶,叮嘱他们用电安全之后转身离开之后,程志超盯着屋里的两张大床,由衷的发出了赞叹。
彭嘉露瞪了他一眼:“不就是两张木板床么,有什么可爱的?我怎么没看出来可爱在什么地方?”
“我是说这老板娘可爱,明知道我还没有挣多少钱,所以这么热心的帮我省钱,我真应该好好的赞美赞美人家。”
“好啊,那你去赞美啊,我不介意。”
彭嘉露双手掐腰,漂亮的大眼睛眯了起来。
“……,还是算了吧,那老板娘好像是国内来的,能在异国他乡落地生根,开了这么一大家旅馆,显然老板的实力非比寻常,这要是让他看到我赞美他老婆……,算了,算了。”
程志超摸了摸鼻子,尴尬的笑了一下。
“你连货都敢送,还怕一个小小的旅店老板?”
“两回事。”
程志超伸手在床上摸了一把,凑到彭嘉露的跟前,小声说道:“露露,这间屋子好像背阴哪。”
“嗯,怎么,有什么问题?”
“当然有问题了,你看这被子有点潮,睡起来应该不会太舒服哦。”
“又冻不死你,怕什么。”
“我是说,被子嘲,湿气就大,湿气一大,人就容易得关节炎什么的。
不如,晚上咱们两个睡一张床吧,这样一来,咱们两个的体温加在一起,完全可以抵御潮气,你觉得我这个地建议怎么样?”
程志超说着,只穿着了一条大裤衩子的下身已经紧紧的贴切在了彭嘉露的大腿上。
彭嘉露的身子颤了一下,却并没有挪开身子,微微一笑,在程志超的耳边轻声说:“你要是觉得把咱们俩的第一次在这种地方完成是一种情调的话,今天晚上咱们两个就睡一张床。”
说完之后,大腿有意无意的蹭了程志超两下,还丢过来一个媚眼。
无论怎么看,彭嘉露这样做都是对像是对程志超的一种放任,甚至是勾引。
但是不知道为什么,程志超却感到了一股寒意大腿上直透到心口,刹那之间,满腔绮思消失得一干二净,叹了一口气,放开了彭嘉露。
仰面躺在了床上:“这种地方,只适合那些大学生、高中生什么的过来胡天胡地,咱们两个的确不应该在这地方做咱们的第一次。”
“你知道就好。”
彭嘉露的媚笑变成了冷笑,踢了程志超一眼,嗔道:“一天到晚总想着那点事。
你们男人是不是对那口天生有瘾?”
“这完全是男性的本能,每个男人都是这样,我也不例外。
不过我比别人要强一点的是,我比较尊重你。”
“我谢谢你的尊重了。”
彭嘉露说完之后,懒得再理他,来到窗口。
拉开窗帘,透过玻璃向外面看去。
“你在看什么?”
“当然是在看你不屑看的东西。”
彭嘉露娇哼一声,对程志超说道:“看清楚了没有?对面就是小强先生住的那个家属区。”
“纳尼?家属区竟然建在了这个镇子里?”
程志超一跃而已,来到了她身边,跟着她一起向外望去。
“就是那片房子。”
彭嘉露伸手指向了不远处的一个用铁栏杆围起来的建筑群。
“整个家属区一共有三十栋房子,其中十栋是驻守在这里的官兵宿舍和仓库,另外那二十栋房子就是家属房了。
不经意去了美利坚。不经意交了很多朋友。不经意帮了很多人。不经意成了美利坚的怪侠。...
主角从小修炼神秘功法,正逢末日来临,勇猛精进,手持神兵利器,左右美人相伴,大战各族强者,开启一段热血之旅!...
人族仙帝赵君宇,遭受背叛,百族之战中壮烈牺牲。魂魄来到地球,重生在一个天生不举,众人嘲笑的废材大少身上。身具神奇术法,惊天医术,赵君宇从此强势崛起,杀伐决断,纵横都市。PS本书男主荷尔蒙爆棚,杀伐决断,欢迎追读。(新书我体内有仙府洞天已签约,请大家多多支持,谢谢了!)...
一代大帝为探索这个世界的最终玄奥,自堕轮回万载,能否归来?...
她是恶名昭彰的丹阳长公主,一朝惨死,举国庆贺!谁料,再睁眼,她又成了白府的傻子四小姐,无依无靠,人人可欺!丫丫的,她丹阳长公主的恶名不是白来的,看她不把这些渣渣们虐的死死的!喂喂喂,那个紫阳君,她虐渣斗婊,你掺和也就算了!怎么她回房睡觉,你这货也跟着?本君给长公主暖床。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...